Ana Mena – Música Ligera Spanish Lyrics English Translations

Si una orquesta tuviese que hablar de los dos
– If an orchestra had to talk about both of us
Sería más fácil cantarte un adiós
– It would be easier to sing goodbye
Hacernos adultos sería un crescendo
– Becoming adults would be a crescendo
De un violín letal
– Of a lethal violin
El tambor anuncia un mal temporal
– The drum announces a temporary evil
Y perdemos la armonía
– And we lose harmony

Ponme algo de música ligera porque me siento ausente
– Play me some light music because I feel absent
Que sea ligerísima
– Make it light
Palabras sin más misterio y alegre solo un poco
– Words without more mystery and cheerful just a little
Ponme algo de música ligera, este silencio inquietante
– Give me some light music, this disturbing silence
Para escapar de este pozo de dolor
– To escape this pit of pain
Que nos arrastra a los dos y no queremos
– That drags us both and we don’t want

Si bastase un concierto o una simple canción
– If only a concert or a simple song were enough
Para ver una flor nacer entre tanta ruina
– To see a flower born among so much ruin
A Dios pediría
– God would ask
Que calmase un poco este temporal
– To calm this storm a little
Aunque de nada valdría
– Though it would be worthless

Ponme algo de música ligera porque me siento ausente
– Play me some light music because I feel absent
Que sea ligerísima
– Make it light
Palabras sin más misterio y alegre solo un poco
– Words without more mystery and cheerful just a little
Ponme algo de música ligera, este silencio inquietante
– Give me some light music, this disturbing silence
Para escapar de este pozo de dolor
– To escape this pit of pain
Que nos arrastra a los dos y no
– That drags us both and not

La música de fondo en los supermercados
– Background music in supermarkets
La canta tu vecina en la cola del paro
– Your neighbor sings it in the unemployment line
La escucha el mileurista, la gente
– The mileurist, the people
Es como ese martillo dentro de tu cabeza
– It’s like that hammer inside your head.

Entra en tu pensamiento sin darte apenas cuenta
– Enter your thought without even noticing
Qué es lo que estás haciendo en esta fiesta de mierda
– What are you doing at this fucking party?
Y piensa que se escapa tu vida
– And think that your life is running away
Llenos de indiferencia, no pensamos en nadie
– Full of indifference, we don’t think of anyone

Ponme algo de música ligera
– Give me some light music.
Ponme algo de música ligera
– Give me some light music.
Ponme algo de música, ponme algo de música
– Put some music on me, put some music on me
Ponme algo de música ligera
– Give me some light music.

Ponme algo de música ligera porque me siento ausente
– Play me some light music because I feel absent
Que sea ligerísima
– Make it light
Palabras sin más misterio y alegre solo un poco
– Words without more mystery and cheerful just a little
Ponme algo de música ligera, este silencio inquietante
– Give me some light music, this disturbing silence
Para escapar de este pozo de dolor
– To escape this pit of pain
Que nos arrastra a los dos y no queremos
– That drags us both and we don’t want




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın