Angel & Moisey & Pavell & Venci Venc’ & Dexter – Къде Си, Брат? Bulgarian Lyrics English Translations

Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Кой?
– Who!
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
К’во?
– What?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Търся те из целият град!
– I’m looking for you all over the city!

Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Кой?
– Who!
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
К’во?
– What?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?

Ало, няма да повярваш, брат, кво се случи,
– You won’t believe it, brother, what happened?,
пожелах си всичко и всичко ми се случи.
– I made a wish, and everything happened to me.
Намерих си жена, нещо средно между
– I found a wife, something in between
Меган Фокс и Моника Белучи.
– Megan Fox and Monica Bellucci.
Живеехме до парка, купихме си даже куче.
– We lived near the park, we even bought a dog.
Махнахме го, щото нападна няква баба с внуче,
– We removed him because he attacked his grandmother and grandson.,
вината беше тяхна, внучето слушаше чалга,
– it was their fault, the grandson listened to the chalga,
кучето прилича на стопанина си-ОТКАЧАЛКА.
– the dog looks like his crazy owner.

Ангел, Мойсей, Pavell, Venci Venc и Dexter
– Angel, Moses, Pavell, Wenci Wenck and Dexter

Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Кой?
– Who!
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
К’во?
– What?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Търся те из целият град!
– I’m looking for you all over the city!

Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Кой?
– Who!
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
К’во?
– What?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?

Venci Venc:
– Venci Venc:

Пак на fun, сеш се,
– Back on the fun, Seshe,
няма сън, сеш се.
– I am not sleeping.
Bubble-фънчече с bublecump-че
– Bubble-funche with bublekump-what
с having fun-че, сеш се.
– with pleasure-what, sesh.
Мацката ми се изнесе,
– My chick moved out.,
викнах две, дойдоха десет.
– I called two, ten came.
Върна се към три и нещо,
– He came back at three and something else.,
гледката не и понесе.
– she didn’t like the look.
Скандала ни беше кратък,
– Our scandal was short-lived.,
не, не, не бе беше лесен,
– no, no, it wasn’t, it was simple,
трябва пак да се спасявам,
– I have to save myself again.,
брат, вдигни, кажи къде си?
– brother, answer, where are you?

Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Търся те из целият град!
– I’m looking for you all over the city!

Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?

Пак не знам къде съм.
– I still don’t know where I am.
Умножен по две съм.
– I am multiplied by two.
Като Майкъл Джексън,
– Like Michael Jackson,
влизам с лунната походка.
– I walk in the moonlight.
Високо извисен съм, неограничен съм,
– I am highly exalted, I am unlimited,
записвайте-добре съм, нямам нужда от обработка!
– recording-I’m fine, I don’t need processing!
И си драскам пак на четвъртинки,
– And I draw again on all fours.,
никога не гледам в чуждите градинки,
– never look in other people’s gardens,
аз и моите машинки, не излизаме добре на клубни снимки.
– my cars and I don’t walk well in club photos.
Помпай срещу тинки уинки, ех, че хубави годинки.
– Pump vs Tinky Winky, Eh, good years.
Бонус, медени любимки, аре бе, къде си, брат?
– Bonus, honey pets, where are you, brother?

Огледай се-навсякъде.
– Look around-everywhere.
Принцесите си мислият, че създават нова мода.
– Princesses think that they are creating a new fashion.
Виждаш ме с приятели, правим всичко с любов и никога със злоба.
– You see me with friends, we do everything with love and never with anger.
Питаш ме, къде съм пак?!
– Are you asking where I am?!
Та пак парад, всеки си домъкнал гардероба.
– Another parade, everyone has their own closet.
Виждаш ме, с приятели, правим всичко с любов.
– You see me, with friends, we do everything with love.

И мислим в детайли, акценти, само яки моменти,
– And we think in detail, the main points, just amazing moments,
нямаш време да мигаш, няма смисъл да ме питаш, брат!
– you don’t have time to blink, there’s no point in asking, brother!
Тук съм, къде да съм? Какво да съм? Това е!
– I’m here, where should I be? Who should I be? Here it is!
Зимата на сняг, лятото водата чай.
– Snow in winter, water tea in summer.
Дай ми паролата за твоя Wi-Fi.
– Give me the password for your Wi-Fi.
Можеш да си high, само лекичко се постарай.
– You can be tall, just try.

Ангел, Мойсей, Pavell, Venci Venc и Dexter:
– Angel, Moses, Pavell, Wenci Wenck and Dexter:

И ще те водим на senseishon white,
– And we’ll take you to senseishon White.,
tomorrowland, недей са прай, а тръгвай с мен.
– tomorrowland, don’t pry, come with me.

Другите още ме питат, зная ли кой съм видял?!
– Others are still asking me, do I know who I saw?!

RnB-дивата чака, уиски да съм и налял.
– The RNB diva is waiting for me to pour her a whiskey.

После питам, правя, пита.
– Then I ask, I do, asks.

После сувалка излита.
– Then the SUV takes off.

Venci Venc:
– Venci Venc:

Идваш ли с мен, синьорита?
– Are you coming with me, signorita?

Цялата държава пита?!
– The whole country is asking?!

Ангел, Мойсей, Pavell, Venci Venc и Dexter:
– Angel, Moses, Pavell, Wenci Wenck and Dexter:

Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Цялата държава пита!
– The whole country is asking!

Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Цялата държава пита!
– The whole country is asking!

Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Цялата държава пита!
– The whole country is asking!

Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Къде си, брат?
– Where are you, brother?
Цялата държава пита!
– The whole country is asking!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın