ANNA – Drippin’ in Milano Italian Lyrics English Translations

Drippin’ in Milano, mi fumo gelato
– Drippin ‘ in Milan, I smoke ice cream
Ho capito è chiaro, chiaro
– I understand it’s clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
– It’s all clear, clear
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
– Just leave, if I’m wrong I don’t pay
Ho capito è chiaro, chiaro
– I understand it’s clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
– It’s all clear, clear
Drippin’ in Milano, mi fumo gelato
– Drippin ‘ in Milan, I smoke ice cream
Ho capito è chiaro, chiaro
– I understand it’s clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
– It’s all clear, clear
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
– I’m just leaving. if I’m wrong, I’m not paying.
Ho capito è chiaro, chiaro
– I understand it’s clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
– It’s all clear, clear

Sta città non m’ha mai dato nulla
– This city has never given me anything
Sentivo rap in culla
– I felt rap in the cradle
Parlano e non sanno nulla
– They speak and know nothing
Per te la strada è lunga
– For you the road is long

Posso fare un po’ di tutto
– I can do a little bit of everything
Sì, come un macchinario
– Yes, like a machine
Sto sciando non parlare
– I’m skiing don’t talk
Segnalo sul calendario
– Mark on calendar

Ma quelle cose che fai mi fanno ridere
– But those things you do make me laugh
Io penserei a scrivere, mica a fare i give-away
– I’d think about writing, not doing the give-away
Sangue marcio per nuotare tra le vipere
– Rotten blood to swim among Vipers
Voglio guadagni a vivere, mica per soldi morire
– I want earnings to live, not for money to die

Fanno schifo quellе robe che fai
– Those things you do suck
Ti staccano il wi-fi
– They turn off your wi-fi
Giuro ho schivato cento guai
– I swear I dodged a hundred trouble
Quando c’еrano cento online
– When there were a hundred online

Mi godo la life, giuro
– I enjoy life, I swear
Fuck le tue vibes, giuro
– Fuck your vibes, I swear
So quello che devo fare, quindi fanc*lo
– I know what I have to do, so fanc * lo
Non metto da parte amici, me li porto appresso
– I don’t put friends aside, I bring them with me

So che certi son nemici innamorati del successo
– I know some are enemies in love with success
Non capisco ciò che dici, slang è forte come assenzio
– I do not understand what you say, slang is strong as Wormwood
In pratica ciò che dici l’ho già fatto in silenzio
– In practice what you say I have already done in silence

Drippin’ in Milano, mi fumo gelato
– Drippin ‘ in Milan, I smoke ice cream
Ho capito è chiaro, chiaro
– I understand it’s clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
– It’s all clear, clear
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
– I’m just leaving. if I’m wrong, I’m not paying.
Ho capito è chiaro, chiaro
– I understand it’s clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
– It’s all clear, clear
Drippin’ in Milano, mi fumo gelato
– Drippin ‘ in Milan, I smoke ice cream
Ho capito è chiaro, chiaro
– I understand it’s clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
– It’s all clear, clear
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
– I’m just leaving. if I’m wrong, I’m not paying.
Ho capito è chiaro, chiaro
– I understand it’s clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
– It’s all clear, clear

Chiaro che mi fotte zero dei capricci
– Of course I fuck zero whims
Settimo piano hotel, troppo lontani per capirsi
– Seventh floor hotel, too far to understand each other
Da qua sopra non vedo gli antagonisti
– From up here I don’t see the antagonists
Manco gli faccio i dissing, tanto non li capiscono
– I miss them I do dissing, so they do not understand them

Chiaro chiaro, guarda dove vado
– Clear clear, look where I’m going
Vai tranquillo che ai diciotto pagheranno caro
– Don’t worry that the eighteen will pay dearly
Sai che faccio goal di nuovo tu ancora col palo
– You know I make goals again you still with the pole
Dicevo “ho la palla in rete”, noi già sapevamo
– I said, “I’ve got the ball in the net,” we already knew.

Halo Halo, spiegami con chi parliamo
– Halo Halo, explain to me who we’re talking to
Mi parlano questi e rispondo che è tutto chiaro
– These speak to me and I answer that it is all clear
Io non cago questi commentano dal divano
– I don’t shit these comment from the couch
Se parli del mio nome sicuro non far l’invano, ah
– If you speak of my name for sure do not do in vain, ah

Drippin’ in Milano, mi fumo gelato
– Drippin ‘ in Milan, I smoke ice cream
Ho capito è chiaro, chiaro
– I understand it’s clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
– It’s all clear, clear
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
– I’m just leaving. if I’m wrong, I’m not paying.
Ho capito è chiaro, chiaro
– I understand it’s clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
– It’s all clear, clear
Drippin’ in Milano, mi fumo gelato
– Drippin ‘ in Milan, I smoke ice cream
Ho capito è chiaro, chiaro
– I understand it’s clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
– It’s all clear, clear
Basta me ne vado, se sbaglio non pago
– Just leave, if I’m wrong I don’t pay
Ho capito è chiaro, chiaro
– I understand it’s clear, clear
È tutto chiaro, chiaro
– It’s all clear, clear




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın