Antonello Venditti – Bomba O Non Bomba Italian Lyrics English Translations

Partirono in due ed erano abbastanza,
– They split in two and were quite,
Un pianoforte e una chitarra e molta fantasia.
– A piano and a guitar and a lot of imagination.
E fu a Bologna che scoppiò la prima bomba,
– And it was in Bologna that the first bomb exploded,
Fra una festa e una piadina di periferia.
– Between a party and a suburban piadina.
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi.
– And bomb or not bomb we will arrive in Rome, despite you.
A Sassomarconi incontrammo una ragazza
– In Sassomarconi we met a girl
Che viveva sdraiata sull’orlo di una piazza,
– Who lived lying on the edge of a square,
Noi le dicemmo “Vieni, dolce sarà la strada”,
– We said to her, ” come, the road will be sweet”,
Lei sfogliò il fiore e poi ci disse “No”.
– She flicked the flower and then said ” No.”
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi.
– But bomb or not bomb we will arrive in Rome, despite you.
A Roncobilaccio ci viene incontro un vecchio,
– In Roncobilaccio we meet an old man,
Lo sguardo profondo e un fazzoletto al collo,
– The deep look and a handkerchief around the neck,
Ci disse “Ragazzi in campana, qui non vi lasceranno andare,
– He said, ” Boys in the bell, they won’t let you go here.”,
Hanno chiamato la polizia a cavallo”.
– They called the police on horseback.”
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi.
– But bomb or not bomb we will arrive in Rome, despite you.
A Firenze dormimmo e un intellettuale,
– In Florence we slept and an intellectual,
La faccia giusta e tutto quanto il resto,
– The right face and everything else,
Ci disse “No, compagni, amici, io disapprovo il passo,
– He told us ” no, comrades, friends, I disapprove of the step,
Manca l’analisi e poi non c’ho l’elmetto”.
– The analysis is missing, and then I don’t have a helmet.”
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado te.
– But bomb or not bomb we will get to Rome, despite you.
A Orvieto poi ci fu l’apoteosi,
– In Orvieto then there was the apotheosis,
Il sindaco, la banda e le bandiere in mano,
– The mayor, the gang and flags in hand,
Ci dissero “L’autostrada è bloccata, e non vi lasceranno passare,
– They told us ” the highway is blocked, and they won’t let you through,
Ma sia ben chiaro che noi, noi siamo tutti con voi”.
– But let it be clear that we, we are all with you.”
E bomba o non bomba voi arriverete a Roma, malgrado noi.
– And bomb or not bomb you will arrive in Rome, despite US.
Ma rallentammo a lungo e poi ci fu un discorso,
– But we slowed down for a long time and then there was a speech,
Il capitano disse “Va bene, così sia”,
– The captain said ” All right, so be it”,
E la fanfara poi intonò le prime note
– And the fanfare then sang the first notes
E ci trovammo propio in faccia a Porta Pia.
– And we found ourselves in front of Porta Pia.
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma (a Roma), malgrado voi.
– And bomb or not bomb we will arrive in Rome (in Rome), despite you.
La gente ci amava e questo è l’importante,
– People loved us and that’s the important thing,
Regalammo cioccolata e sigarette vere,
– We gave away chocolate and real cigarettes,
Bevemmo poi del vino rosso nelle mani unite
– Then we drank red wine in our hands together
E finalmente ci fecero cantare.
– And finally they made us sing.
E bomba su bomba (bomba su bomba) siamo arrivati a Roma (a Roma),
– And bomb upon bomb (bomb upon bomb) we arrived in Rome (in Rome),
Insieme a voi (insieme a voi)
– Together with you (together with you)
Insieme a voi
– Together with you

Insieme a voi
– Together with you
Insieme a voi
– Together with you
Insieme a voi
– Together with you




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın