António Zambujo – Lote B Portuguese Lyrics English Translations

Já nem sei porque guardei pra mim
– I don’t even know why I kept it for myself anymore
Talvez porque me soava tonto
– Maybe because it sounded dizzy to me
Dito ali ao espelho, enfim
– Said there in the mirror, anyway
Ficava assim, sabendo a pouco
– It was like this, knowing little

Nas palavras que pensei pra ti
– In the words I thought to you
Nunca achava nada novo
– I never found anything new
E por nada achar senti
– And for nothing I felt
Que um dia, sim, estaria pronto
– That one day, yes, would be ready

E só com uma voz e uma guitarra eu fiz
– And only with a voice and a guitar I did
Parar a rua inteira, parar a rua inteira
– Stop the whole street, stop the whole street
Vim tocar pra ti uma canção que te escrevi
– I came to play for you a song I wrote You
Quando alguém me diz: O teu amor não mora aqui
– When someone tells me: your love does not live here

E só com uma voz e uma guitarra eu fiz
– And only with a voice and a guitar I did
Parar a rua inteira, parar a rua inteira
– Stop the whole street, stop the whole street
Vim tocar pra ti, uma canção que te escrevi
– I came to play for you, a song I wrote You
Quando alguém me diz: O teu amor não mora aqui
– When someone tells me: your love does not live here

Fiz canções que me soavam bem
– I made songs that sounded good to me
Que encantavam quem as ouvia
– Who enchanted those who heard them
A cantar imaginei
– Singing I imagined
Nós mais além, como seria
– We further, as it would be

Pelo mundo todo te cantei
– All over the world I sang to you
E voltei a passar aqui
– And I passed here again
Terás filhos? ‘Tarás bem?
– Will you have children? ‘Are you okay?
É que ninguém sabe de ti
– It’s just that nobody knows about you

E só com uma voz e uma guitarra eu fiz
– And only with a voice and a guitar I did
Parar a rua inteira, parar a rua inteira
– Stop the whole street, stop the whole street
Vim tocar pra ti, uma canção que te escrevi
– I came to play for you, a song I wrote You
Quando alguém me diz: O teu amor não mora aqui
– When someone tells me: your love does not live here

E só com uma voz e uma guitarra eu fiz
– And only with a voice and a guitar I did
Parar a rua inteira, parar a rua inteira
– Stop the whole street, stop the whole street
Vim tocar pra ti, uma canção que te escrevi
– I came to play for you, a song I wrote You
E a vizinha diz: Toca essa canção para mim
– And the neighbor says: play this song for me

Foi então assim…
– So it was…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın