Aoi Teshima – Asu E No Tegami (Drama Version) Japanese Lyrics English Translations

元気でいますか
– how are you?
大事な人はできましたか
– did you have an important person?
いつか夢はかないますか
– will my dreams come true someday?
この道の先で
– at the end of this road
覚えていますか
– Do you remember
揺れる麦の穂
– Swaying ears of wheat
あの夕映え
– that evening
地平線続く空を
– the horizon, the sky.
探し続けていた
– i kept looking.
明日を描こうと
– i want to paint tomorrow.
もがきながら
– while struggling
今夢の中へ
– Now into a dream
かたちないものの
– of the formless
輝きを
– Shine
そっとそっと
– gently, gently.
抱きしめて
– give me a hug.
進むの
– move on.
笑っていますか
– are you laughing?
あの日のように
– like that day.
無邪気な目で
– With innocent eyes
さむい夜も
– even at night.
雨の朝も
– even on rainy mornings
きっとあったでしょう
– i’m sure there was.
ふるさとの街は
– The town of furusato
帰る場所なら
– where to go?
ここにあると
– it’s here.
いつだってかわらずに
– always, always, always, always, always, always, always, always, always, always, always, always
あなたをまっている
– i’m addicted to you.
あすを描くことを
– to draw tomorrow
やめないで
– don’t stop.
今夢の中へ
– Now into a dream
大切な人のぬくもりを
– the warmth of an important person
ずっとずっと
– all the time, all the time, all the time.
忘れずに
– don’t forget.
進むの
– move on.
人は迷いながら
– people get lost
揺れながら
– shaking.
歩いてゆく
– i’ll walk.
二度とない時の
– when it never happens again.
輝きを
– Shine
見つめていたい
– i want to stare.
明日を描こうともがきながら
– i was struggling to draw a picture of tomorrow.
今夢の中で
– Now in a dream
形ないものの輝きを
– the brilliance of the shapeless
そっとそっと
– gently, gently.
抱きしめて
– give me a hug.
進むの
– move on.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın