Sempre fiz a cama onde deitei
– I always made the bed where I lay
Mas já sabias que era frágil
– But you already knew it was fragile
Apontaste logo ao meu peito
– You pointed right at my chest
Sem olhar, sem olhar pra mim
– Without looking, without looking at me
Nada fiz, eu nada mudei
– I did nothing, I changed nothing
Deixei quebrar o que era frágil
– I let break what was fragile
E os pedaços eu juntei
– And the pieces I put together
Sem olhar, sem olhar pra mim
– Without looking, without looking at me
Então diz-me pra que dar voltas e voltas
– So tell me to go round and round
Se tu, já sabias que era frágil
– If you already knew I was fragile
Foram dias, foram noites
– It was days, it was Nights
Em que voltava a ser frágil
– In which I was again fragile
Mas esses dias já se foram
– But those days are gone
E tu vais, vais olhar pra mim
– And you’ll, you’ll look at me
Sim, eu vi o espelho a falar
– Yes, I saw the mirror talking
E eu acabei por me encontrar
– And I ended up finding myself
No final de contas
– At the end of the day
É o final que conta
– It’s the ending that counts
Não me lembro como aqui cheguei
– I don’t remember how I got here
Mas agora que já me encontrei
– But now that I’ve found myself
No final de contas
– At the end of the day
É o final que conta
– It’s the ending that counts
Então diz-me pra que dar voltas e voltas
– So tell me to go round and round
Se tu, já sabias que era frágil (sim, eu já sabia que era frágil, frágil, sim, eu já sabia que era)
– If you, you already knew it was fragile (yes, I already knew it was fragile, fragile, yes, I already knew it was)
Frágil, frágil, sim, eu já sabia que era
– Fragile, fragile, yes, I already knew it was
Frágil, frágil, sim, eu já sabia que era
– Fragile, fragile, yes, I already knew it was
Então diz-me pra que dar voltas e voltas
– So tell me to go round and round
Se tu, já sabias que era
– If you, you already knew it was

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.