떨어져 날리는 저기 낙엽처럼
– It’s like a fallen leaf over there blowing away.
힘없이 스러져만 가 내 사랑이
– Helplessly falling, but I have my love
니 맘이 멀어져만 가
– Your mind is away, but go.
널 잡을 수 없어
– I can’t catch you.
더 더 더 잡을 수 없어 난
– I can’t catch any more.
더 붙들 수 없어 yeah
– I can’t hold it more yeah
저기 저 위태로워 보이는 낙엽은
– That precarious-looking fallen leaf over there.
우리를 보는 것 같아서
– I thought you were looking at us.
손이 닿으면 단숨에라도
– If you reach it, it’s just a short breath.
바스라질 것만 같아서
– I thought it was going to be crumb.
그저 바라만 봤지
– I just looked at it.
가을의 바람과 같이
– Like the wind of autumn
어느새 차가워진 말투와 표정
– Imperceptibly chilled tone and expression
관계는 시들어만 가는 게 보여
– I can see the relationship is withering.
가을 하늘처럼 공허한 사이
– Between empty like an autumn sky
예전과는 다른 모호한 차이
– Ambiguous difference from what it used to be
오늘따라 훨씬 더 조용한 밤
– A much quieter night today
가지 위에 달린 낙엽 한 장
– A sheet of deciduous leaves on a branch
부서지네 끝이란 게 보여
– It’s broken. I see the end.
말라가는 고엽
– Malaga Leaves
초연해진 마음속의 고요
– Stillness in the heart of the premiere
제발 떨어지지 말아주오
– Please don’t fall.
떨어지지 말아줘 바스라지는 고엽
– Don’t fall. Crumb is a high leaf.
내 눈을 마주치는 너를 원해
– I want you to see my eyes.
다시 나를 원하는 널 원해
– I want you to want me again.
제발 떨어지지 말어
– Please don’t fall.
스러지려 하지 말어
– Don’t try to throw it.
Never never fall
– Never never fall
멀리 멀리 가지 마
– Don’t go far away
Baby you girl 놓지 못하겠는 걸
– Baby you girl, I can’t let you go.
Baby you girl 포기 못하겠는 걸
– I can’t give up Baby you girl.
떨어지는 낙엽들처럼
– Like falling fallen leaves
이 사랑이 낙엽들처럼
– This love is like a deciduous tree.
Never never fall
– Never never fall
시들어가고 있어
– It’s withering.
모든 낙엽은 떨어지듯이
– Like all fallen leaves fall.
영원할 듯하던 모든 건 멀어지듯이
– Everything that seemed to be eternal is as if it were moving away.
너는 나의 다섯 번째 계절
– You are my fifth season
널 보려 해도 볼 수 없잖아
– I try to see you, but I can’t see you.
봐 넌 아직 내겐 푸른색이야
– Look, you’re still blue to me.
마음은 걷지 않아도 저절로 걸어지네
– Your heart doesn’t have to walk. You walk on your own.
미련이 빨래처럼 조각조각 널어지네
– It’s a piece of cloth, like a piece of cloth.
붉은 추억들만 더러운
– Red Memories only dirty
내 위에 덜어지네
– It relieves me.
내 가지를 떨지 않아도
– You don’t have to shake my branches.
자꾸만 떨어지네
– It’s falling.
그래 내 사랑은 오르기 위해
– Yeah, my love to climb
떨어지네
– It’s falling.
가까이 있어도 나의 두 눈은
– Even close, my two eyes are
멀어지네 벌어지네
– It’s moving away. It’s happening.
이렇게 버려지네
– It’s abandoned like this.
추억 속에서 난 또 어려지네
– I’m young again in my memories.
Never never fall yeah
– Never never fall yeah
Never never fall yeah
– Never never fall yeah
내 눈을 마주치는 너를 원해
– I want you to see my eyes.
다시 나를 원하는 널 원해
– I want you to want me again.
제발 떨어지지 말어
– Please don’t fall.
스러지려 하지 말어
– Don’t try to throw it.
Never never fall
– Never never fall
멀리 멀리 가지 마
– Don’t go far away
왜 난 아직도 너를 포기 못해 난
– Why can’t I still give you up?
시들어진 추억을 붙잡고
– Hold on to withered memories
욕심인 걸까
– You’re greedy.
지는 계절을 되돌리려 해
– We’re trying to bring back the losing season.
돌리려 해
– I’m trying to turn it.
타올라 붉게 활활
– Blazing Ruddy roaring
다 아름다웠지 우리의 길 위엔
– It was all beautiful, on our way.
근데 시들어버리고
– But it withers.
낙엽은 눈물처럼 내리고
– Fallen leaves fall like tears
바람이 불고 다 멀어지네 all day
– The wind is blowing and it’s all away. all day
비가 쏟아지고 부서지네
– The rain is pouring and cracking.
마지막 잎새까지 넌 넌 넌
– Until the last leaf, you, you, you, you, you, you.
내 눈을 마주치는 너를 원해
– I want you to see my eyes.
다시 나를 원하는 널 원해
– I want you to want me again.
제발 떨어지지 말어
– Please don’t fall.
스러지려 하지 말어
– Don’t try to throw it.
Never never fall
– Never never fall
멀리 멀리 가지 마
– Don’t go far away
Baby you girl 놓지 못하겠는 걸
– Baby you girl, I can’t let you go.
Baby you girl 포기 못하겠는 걸
– I can’t give up Baby you girl.
떨어지는 낙엽들처럼
– Like falling fallen leaves
이 사랑이 낙엽들처럼
– This love is like a deciduous tree.
Never never fall
– Never never fall
시들어가고 있어
– It’s withering.
Never never fall
– Never never fall
Never never fall
– Never never fall

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.