Buray – Sen Sevda Mısın Turkish Lyrics English Translations

Umut yok, bir ışık yok gözlerinde
– No hope, no light in your eyes
Ben hala bekleyenim olsun
– I get still waiting for
Ateş yok, sıcaklık yok ellerinde
– No fire, no heat in their hands
Ben yanarım, aşkın sağ olsun
– I’ll burn, thanks to your love

Sen kapımı çal ansızın, gir içeri
– Knock on my door, come in.
Her zaman başımın üstünde senin yerin
– Always your place on my head
Dilim tutulur sözcükler uçarsa aklımdan
– If I keep my tongue, if the words fly out of my mind
Benim güzel misafirim, sen hep hoşgeldin
– My beautiful guest, you are always welcome

Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
– Are you in love or lying
Püsküllü belam olup derde salan
– TUEs are trouble and trouble
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
– As if there is an uninhabited one at its core
Benim içimde uhde kalan
– Remaining inside me Uhde

Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
– Are you in love or lying
Püsküllü belam olup derde salan
– TUEs are trouble and trouble
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
– As if there is an uninhabited one at its core
Benim içimde uhde kalan
– Remaining inside me Uhde

Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
– Are you in love or lying
Püsküllü belam olup derde salan
– TUEs are trouble and trouble
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
– As if there is an uninhabited one at its core
Benim içimde uhde kalan
– Remaining inside me Uhde

Sen kapımı çal ansızın gir içeri
– Knock on my door, come in.
Her zaman başımın üstünde senin yerin
– Always your place on my head
Dilim tutulur sözcükler uçarsa aklımdan
– If I keep my tongue, if the words fly out of my mind
Benim güzel misafirim sen hep hoşgeldin
– My beautiful guest you always welcome

Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
– Are you in love or lying
Püsküllü belam olup derde salan
– TUEs are trouble and trouble
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
– As if there is an uninhabited one at its core
Benim içimde uhde kalan
– Remaining inside me Uhde

Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
– Are you in love or lying
Püsküllü belam olup derde salan
– TUEs are trouble and trouble
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
– As if there is an uninhabited one at its core
Benim içimde uhde kalan
– Remaining inside me Uhde
Biriktirdiğim aşkları hiçe sayan.
– Ignoring the love I’ve accumulated.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın