Cammy Wammy – Still Wit You Korean Lyrics English Translations

날 스치는 그대의 옅은 그 목소리
– Thy pale voice that grazes me
내 이름을 한 번만 더 불러주세요
– Just call me my name one more time.
얼어버린 노을 아래 멈춰 서있지만
– I’m stopping under the frozen glow.
그대 향해 한 걸음씩 걸어갈래요
– I want to take a step towards you.
Still with you
– Still with you

어두운방 조명 하나 없이
– Dark room without one light
익숙해지면 안 되는데
– I can’t get used to it.
그게 또 익숙해
– That’s another thing to get used to.
나지막이 들리는
– I can’t hear it.
이 에어컨 소리
– This air conditioning sound
이거라도 없으면
– Without this.
나 정말 무너질 것 같아
– I really think I’m going to collapse.

함께 웃고 함께 울고
– Laughing together and crying together
이 단순한 감정들이 내겐 전부였나 봐
– I think these simple feelings were all for me.
언제쯤일까 다시 그댈 마주한다면
– When will I face you again?
눈을 보고 말할래요
– I want to look you in the eye and tell you.
보고 싶었어요
– I missed you.

황홀했던 기억 속에
– In ecstatic memories
나 홀로 춤을 춰도 비가 내리잖아
– If I dance alone, it’s raining.
이 안개가 걷힐 때쯤
– By the time this fog walks
젖은 발로 달려갈 게
– I’ll run with my wet feet.
그때 날 안아줘
– Hug me then.

저 달이 외로워 보여서
– The moon looks lonely.
밤하늘에 환하게 울고 있는 것 같아서
– I felt like I was crying brightly in the night sky.
언젠가 아침이 오는 걸 알면서도
– I know morning is coming one day.
별처럼 너의 하늘에 머물고 싶었어
– I wanted to stay in your sky like a star.

하루를 그 순간을
– Take that moment of the day
이렇게 될 걸 알았다면
– If I knew this was going to happen.
더 담아뒀을 텐데
– I would have kept it more.
언제쯤일까 다시 그댈 마주한다면
– When will I face you again?
눈을 보고 말할래요
– I want to look you in the eye and tell you.
보고 싶었어요
– I missed you.

황홀했던 기억 속에
– In ecstatic memories
나 홀로 춤을 춰도 비가 내리잖아
– If I dance alone, it’s raining.
이 안개가 걷힐 때쯤
– By the time this fog walks
젖은 발로 달려갈 게
– I’ll run with my wet feet.
그때 날 잡아줘
– Get me then.

날 바라보는 희미한 미소 뒤편에
– Behind the faint smile that looks at me
아름다운 보랏빛을 그려볼래요
– I want to draw a beautiful violet.
서로 발걸음이 안 맞을 수도 있지만
– They may not be able to step on each other.
그대와 함께 이 길을 걷고 싶어요
– I want to walk this way with you.
Still with you
– Still with you




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın