Každej den na tomhle světě něco vzniká
– Every day something is created in this world
Když muž a žena chtěj tady něco nechat
– When a man and a woman want to leave something here
Daj život nebo spíš daj bytí,
– Give life or rather give being,
Který teprv pak svůj vlak života chytí
– Who only then catches his train of life
A pak se celej život o něco snaží
– And then all his life he tries to do something
O něčem sní a snad se to i daří
– Something to dream about and hopefully it succeeds
Ale někdy se to zmaří, za těch X let
– But sometimes it goes wrong, in those X years
A kniha změní téma během několika vět
– And the book changes the subject in a few sentences
Těch X let se změní v sekundy zlomek
– Those X years will turn into a second fraction
Kterej veme slova z úst aniž by člověk dořek
– Which we take words out of our mouths without a man uttering a word
Všechno se bourá, věci berou rychlý spády
– Everything’s crashing, things are going downhill fast
A pak má člověk pocit, že jen chytá vopdopády
– And then a person feels that he is just catching vopdopady
I přes vodopády řeky plynou dál svět se točí, točí, točí
– Through the waterfalls the rivers flow on the world spins, spins, spins
A voda padá, padá, padá, padá, padá
– And the water falls, falls, falls, falls, falls
I přes vodopády řeky plynou dál svět se točí, točí, točí
– Through the waterfalls the rivers flow on the world spins, spins, spins
A voda padá, padá, padá, dolů z mejch očí
– And the water falls, falls, falls, down from my eyes
Něco tak krásnýho jako život někdy je
– Something as beautiful as life sometimes is
Změní se v noční můru a ty slyšíš jenom ne
– It turns into a nightmare and all you hear is no
Vlastně co to je? Je to snad osud?
– Actually, what is it? Is this fate?
Je to snad bůh, ten kdo drží v ruce kosu?
– Is it God who holds the scythe in his hand?
Pak je to zabiják snů, kterejm člověk věří
– Then it’s a dream killer that one trusts
Ale v něj člověk taky věří, tak vo co tady běží
– But you also believe in him, so what’s going on here
Proč hezký holky končej s dírama v žilách
– Why do pretty girls end up with holes in their veins
Proč dobrý kluci sou zavřený v celách
– Why good guys are locked in cells
Proč hezký holky končej na chodníku
– Why do pretty girls end up on the sidewalk
A proč dobrý kluci končej u hrobníků
– And why do good guys end up with gravediggers?
Má někdo odpověď, když bůh otáčí se zády?
– Does anyone have an answer when God turns his back?
Chci to vědět, už nechci chytat vodopády!
– I want to know, I don’t want to catch waterfalls anymore!
I přes vodopády řeky plynou dál svět se točí, točí, točí
– Through the waterfalls the rivers flow on the world spins, spins, spins
A voda padá, padá, padá, padá, padá
– And the water falls, falls, falls, falls, falls
I přes vodopády řeky plynou dál svět se točí, točí, točí
– Through the waterfalls the rivers flow on the world spins, spins, spins
A voda padá, padá, padá, dolů z mejch očí
– And the water falls, falls, falls, down from my eyes
Nechci ti radit, ale pevně za svym si stůj
– I don’t want to give you advice, but stand firm.
Ten život kterej zachráníš může bejt tvůj
– The life you save can be yours.
V mý knize života se snažim hlídat si záda
– In my book of life, I try to watch my back
Rvu se se všim jako jednočlenná armáda
– I fight like a one-man army
Lidi říkaj: “Co řešíš ty cvoku?”
– People say, ” what are you talking about, you freak?”
Ale já nechci ztratit sny kvůli jednomu kroku
– But I don’t want to lose my dreams for one step
Utřu slzu v mym oku a pudu dále
– I wipe the tear in my eye and pudu further
Za Steela a Borise co hnijou v kriminále
– To Steele and Boris rotting in jail.
Za Tomáše, kterýmu život nebyl přán
– For Thomas, whose life was not wanted
Za Roberta, kterej od nás odešel sám
– To Robert, who left us on his own.
Za tenhle svět, kde se čas ujal vlády
– For this world where time has taken over
Budu chytat štěstí a nechám padat vodopády!
– I’ll catch my luck and let the falls fall!
I přes vodopády řeky plynou dál svět se točí, točí, točí
– Through the waterfalls the rivers flow on the world spins, spins, spins
A voda padá, padá, padá, padá, padá
– And the water falls, falls, falls, falls, falls
I přes vodopády řeky plynou dál svět se točí, točí, točí
– Through the waterfalls the rivers flow on the world spins, spins, spins
A voda padá, padá, padá, dolů z mejch očí
– And the water falls, falls, falls, down from my eyes
I přes vodopády řeky plynou dál svět se točí, točí, točí
– Through the waterfalls the rivers flow on the world spins, spins, spins
A voda padá, padá, padá, padá, padá
– And the water falls, falls, falls, falls, falls
I přes vodopády řeky plynou dál svět se točí, točí, točí
– Through the waterfalls the rivers flow on the world spins, spins, spins
A voda padá, padá, padá, dolů z mejch očí
– And the water falls, falls, falls, down from my eyes

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.