Cheb Boulboul – Messagek Fi Warka Arabic Lyrics English Translations

سمعهم خويا سمعهم اش حطا
– Khoya heard them, ash Hatta heard them.
يلا allez
– Lilah allez
اوه اوه اوه اوه
– Oh oh oh oh
Tout le monde, tout le monde
– Tout le monde, tout le monde
اوه اوه
– Oh oh
يلا يلا
– Yay! yay!
ايا قاع قاع قاع
– Bottom, bottom, bottom.
اوه اوه اوه اوه
– Oh oh oh oh
يلا
– Night
اوه اوه اوه اوه
– Oh oh oh oh
يلا يلا
– Yay! yay!

جوابي نكتبوا فورقة ونبعتهولك message
– My answer is, write a paper and you send a message.
أقراي وأحملي الحلقة ربي معاك bon courage
– Read and carry the ring my lord with you bon courage
شوفي هدرة الزنقة وين لحقاتك domage
– Show me the Heder of the Zina Wynn for your rights domage
سمحتي فيا بلا سبة عشقتي فالـ matriel
– Excuse me, through no fault of mine, the matriel.
غير بانتلك الهربة ودرتيها وكنتي fière
– He changed that escape pantsuit, and you were fière.
واليوم كي كنتي كعبة وليتي marche à arrière
– And today Ki Kenti Kaaba and Leite marche à arrière

جاية اليوم ناوية نسامحك vraiment ما تحشميش
– Come today naweh we forgive you vraiment Ma tashmish
ودايرة دموع سلاحك أنا ما تغيضينيش
– And the ring of tears of your weapon. I’m not teasing you.
لوكان عرفتي صلاحك معايا ما تغلطيش
– If you knew your goodness together, you’d be wrong.
وأنت درتي لي درتي خليتيني محتار
– And you turned me over. my cell was confused.
أي وأنا اليوم جات دالتي حالف نخلف الثار
– That is, today I am Jat Dalti, the successor of the Thar.
نخليك تعيشي حالتي واليوم رديلي خبار
– Let you live my condition, and today I’m a Khabar.

عييت نمد عقلية وعييت نوصي فيك
– Ayit we extend the mindset and Ayit we recommend you
Mais انت خسرتي النية ودرتي بالحيلة طريق
– Mais you have lost the intention and your role in the ruse.
إن شالله تضحكلي الدنيا نهار أنت تدور عليك
– The Shawl of the world makes you laugh.
عمري ما درتلك هكا jamais خرجتلك sauvage
– My age what I turned you haka jamais came out thats sauvage
كنت معاك toujours زندة أنت غلطتي bon courage
– I was with you toujours Zenda you are my fault bon courage
الـ millieu ما عندو خرجة byebye يا الـ mariage
– The millieu don’t have a byebye, mariage.

ياك زعمة كنتي شايعة حبيبك أنا مهني
– Yak Zama, you were Shia, your lover. I’m professional.
بيا ما كنتي سامعة عفستي عليا برجليك
– Bea, you weren’t hearing afsti Ali berglik.
واليوم كي راكي ضايعة جاية عندي نسيك
– And today Ki raki is a bitch. I have your forget.
أي non non والو jamais ماشي لي خضرة حشيش
– A non non Walu jamais walk me Green hashish
أنا نخسر ونفارق بصح ما نباردونيش
– I’m losing and losing as good as we’re cold.
فهامتك ردتني فايق غير ليك أي ما نوليش
– You got me back. I don’t know what nolich is.

ندامة مازالها كاينة نهار وليل تساميك
– Nadama still kayina day and night tsamik
الحكاية راهي باينة ذنوبي يخرجوا فيك
– The story is, Rahi, my sins come out in you.
حياتك ظلام يا خاينة واحد ما يسمع بيك
– Your life is dark, traitor. one hears Beck.
إن شالله لي تسمح فالرجال علاجال الحديد والمال
– If my shawl allows men to treat iron and money
ما تلقى راحة البال تخلاص عليها mal
– What peace of mind received salvation on her mal
ولي sérieuse و fidèle يديها ولد الحلال
– Lei sérieuse and fidèle her hands born halal




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın