Je t’ai encré dans la peau
– I inked you in the skin
Toi seul connais les mots pour m’apaiser
– Only you know the words to soothe me
Dis-les alors
– Tell them then
Je t’ai encré dans la peau
– I inked you in the skin
Toi seul connais les gestes pour m’apaiser
– Only you know the gestures to soothe me
Fais-les alors
– Do them then
Je t’aime trop ça devient illicite
– I love you too much it’s getting illicit
Sans trop d’effort tu m’as fait vaciller yé yé
– Without much effort you made me wobble ye ye
Et ça devient difficile
– And it’s getting hard
Oh d’envisager un lendemain sans toi
– Oh to envisage a tomorrow without you
Je perds le nord quand j’suis pas dans tes bras
– I lose the north when I’m not in your arms
Si c’était à refaire j’te choisirais encore
– If it had to be done again I’d choose you again
Bébé dis-moi ah
– Baby tell me ah
Entends-tu ce que veut te dire mon cœur
– Do you hear what my heart means to you
Bébé dis-moi ah
– Baby tell me ah
Seras tu toujours la cause de mes pleures
– Will you always be the cause of my crying
Bébé dis-moi ah
– Baby tell me ah
Ce que ton cœur me dit tout bas
– What your heart is telling me out loud
Bébé dis-moi ah
– Baby tell me ah
Ce que ton cœur me dit tout bas
– What your heart is telling me out loud
Je t’ai encré dans la peau
– I inked you in the skin
Toi seul connais les mots pour m’apaiser
– Only you know the words to soothe me
Dis-les alors
– Tell them then
Je t’ai encré dans la peau
– I inked you in the skin
Toi seul connais les gestes pour m’apaiser
– Only you know the gestures to soothe me
Fais-les alors
– Do them then
Oh détenteur, détenteur d’mon âme
– Oh holder, holder of my soul
Je te donnerais tout par amour
– I would give you everything for love
Quand tu m’dis n’ai pas peur mon bébé
– When you tell me don’t be afraid baby
C’est ce que je préfère
– This is what I prefer
Oh détenteur, détenteur de mes peurs
– Oh holder, holder of my fears
Toujours là quand je crie au secours
– Always there when I cry for help
Tes gestes me remplis d’amour
– Your gestures fill me with love
Mais tu n’le dis pas
– But you’re not saying it
Bébé dis-moi ah
– Baby tell me ah
Entends-tu ce que veut te dire mon cœur
– Do you hear what my heart means to you
Bébé dis-moi ah
– Baby tell me ah
Seras tu toujours la cause de mes pleures
– Will you always be the cause of my crying
Bébé dis-moi ah
– Baby tell me ah
Ce que ton cœur me dit tout bas
– What your heart is telling me out loud
Bébé dis-moi ah
– Baby tell me ah
Ce que ton cœur me dit tout bas
– What your heart is telling me out loud
Je t’ai encré dans la peau
– I inked you in the skin
Toi seul connais les mots pour m’apaiser
– Only you know the words to soothe me
Dis-les alors
– Tell them then
Je t’ai encré dans la peau
– I inked you in the skin
Toi seul connais les gestes pour m’apaiser
– Only you know the gestures to soothe me
Fais-les alors
– Do them then
Avec toi j’me jette à l’eau
– With you I throw myself into the water
Bébé dis-moi ces mots
– Baby tell me these words
Avec toi j’me jette à l’eau
– With you I throw myself into the water
Je veux entendre tes mots
– I want to hear your words
Avec toi j’me jette à l’eau
– With you I throw myself into the water
Bébé dis-moi ces mots
– Baby tell me these words
Avec toi j’me jette à l’eau
– With you I throw myself into the water
Je veux entendre tes mots
– I want to hear your words
Na lingui yo eh bébé
– Na lingui yo eh baby
Na lingui yo mon bébé
– Na lingui yo my baby
Prends ma moutéma bébé
– Take my moutema baby
Emma’a, Emma’a bébé
– Emma’a, Emma’a baby
Te dit na lingui yo mon bébé
– Te says na lingui yo my baby
Prends ma moutéma bébé, bébé, bébé
– Take my moutema baby, baby, baby

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.