Fontaines D.C. – Roman Holiday English Lyrics Turkish Translations

Baby, come on, get stoned, get stoned
– Bebeğim, hadi, sarhoş ol, sarhoş ol
Get inside it, inside it, inside it, inside
– İçine gir, içine, içine, içine
Get along, get along, get alone, get alone, get
– Git buradan, git buradan, yalnız, tek başına almak, almak
Heard about the week on the Dalymount seat, yeah
– Dalymount koltuğundaki haftayı duydum, evet.

Baby, come on, before the going gets gone
– Bebeğim, hadi, gitmeden önce
Heard you lied to the Major, won’t be long
– Binbaşıya yalan söylediğini duydum, uzun sürmez.
Well, I wish upon a wedding for a picture in the star
– Keşke düğünde yıldızda bir fotoğraf olsaydı.
When they knock for ya don’t forget who you are
– Senin için kapıyı çaldıklarında kim olduğunu unutma.
Skinty Fia
– Sıska Fıa

Baby, come on, whose sidе are you on?
– Bebeğim, hadi ama, sen kimin tarafındasın?
I don’t wanna see the queen
– Kraliçeyi görmek istemiyorum.
I already sing hеr song
– Zaten şarkısını söylerim
While they’re snuffing out hopes, and they’re blotting out suns
– Umutları söndürürken ve güneşleri kuruturken
They claim to know the form in which genius comes, yeah
– Dahinin geldiği şekli bildiklerini iddia ediyorlar, evet

Baby, come on, get your high heels on
– Bebeğim, hadi, topuklarını giy.
It’s the body is cold, it’s the course is run
– Bu vücut soğuk, bu rota koşuyor
What artless living all this soft pain thrills
– Tüm bu yumuşak acıyı yaşamak ne sanatsız heyecanlandırıyor
What calamities usher all our brilliance to the hills!
– Ne felaketler tüm parlaklığımızı tepelere taşıyor!
Can you feel it?
– Hissedebiliyor musun?

Baby, come on, get stoned, get stoned
– Bebeğim, hadi, sarhoş ol, sarhoş ol
Get inside it, inside it, inside it, inside
– İçine gir, içine, içine, içine
Get along, get along, get alone, get alone, get
– Git buradan, git buradan, yalnız, tek başına almak, almak
Was it the weed or the moment that stoned ye?
– Seni taşlayan ot muydu yoksa an mıydı?

Baby, come on, get the hourglass on
– Bebeğim, hadi, kum saatini tak
I will dart into town, no, I won’t be long
– Şehre dart edeceğim, hayır, uzun sürmez.
If the talk’s getting cold, we’ll be chancing none
– Eğer konuşma soğuyorsa, hiç konuşmayacağız.
Well, you know what I’m saying, our day will come
– Ne dediğimi biliyorsun, günümüz gelecek.
Can you feel it?
– Hissedebiliyor musun?
Won’t be long
– Uzun sürmez
Can you feel it?
– Hissedebiliyor musun?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın