Cercare la realizzazione in una vita
– Seeking fulfillment in a lifetime
Trovare un senso che giustifichi questa fatica
– Finding a meaning that justifies this effort
Sull’orlo di un oblio fatto di pregiudizi
– On the verge of oblivion made of prejudice
Baciare in bocca i vizi cadendo negli abissi
– Kissing in the mouth vices falling into the abyss
Gli abissi della mente sono fiumi d’acqua pura
– The depths of the mind are rivers of pure water
Seguire la corrente, gestire la paura
– Follow the current, manage fear
Paura di quello che in fondo non conosci
– Fear of what you do not know
Non siamo mica pesci, ma rimaniamo
– We are not fish, but we remain
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Ci confessiamo tutti i giorni in rete
– We confess every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Ci innamoriamo tutti i giorni in rete
– We fall in love every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
E ci incazziamo tutti i giorni in rete
– And we get pissed every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Ma il pescatore chi è?
– But who is the fisherman?
Il pescatore chi è?
– Who is the fisherman?
Il pescatore sei te
– The fisherman is you
Aah
– Aah
Passare il tempo galleggiando in una bolla
– Spend time floating in a bubble
Capire frasi che son vittime di copia e incolla
– Understand phrases that are victims of copy and paste
Lasciarsi andare ad emozioni virtuali
– Letting go of virtual emotions
Ed essere leali con grafiche speciali
– And be loyal with special graphics
Incuriosirsi della vita di ogni altro
– Becoming intrigued by each other’s lives
Per aumentare i tuoi seguaci e fare il salto
– To increase your followers and make the jump
Mostrando un volto che tu in fondo non conosci
– Showing a face you don’t really know
Scappare come pesci, e rimanere
– Run away like fish, and stay
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Ci confessiamo tutti i giorni in rete
– We confess every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Ci innamoriamo tutti i giorni in rete
– We fall in love every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
E ci incazziamo tutti i giorni in rete
– And we get pissed every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Ma il pescatore chi è?
– But who is the fisherman?
Il pescatore chi è?
– Who is the fisherman?
Il pescatore sei te
– The fisherman is you
Aah
– Aah
Può bastare un Hare Krishna con un po’ di Ho’oponopono
– Can a Hare Krishna with a little ho’oponopono be enough
Per entrare in connessione col tuo lato un po’ più buono
– To connect with your side a little better
Per svegliarti all’improvviso all’ombra dell’ultimo sole
– To wake up suddenly in the shadow of the last Sun
E capire che sei tu il tuo pescatore (pescatore)
– And understand that you are your fisherman (fisherman)
E non scappare come un pesce
– And do not run away like a fish
E non scappare come un pesce
– And do not run away like a fish
E rimanere, rimanere, rimanere, -nere, -nere
– And stay, Stay, Stay, – Black, – Black
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Ci confessiamo tutti i giorni in rete
– We confess every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Ci innamoriamo tutti i giorni in rete
– We fall in love every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
E ci incazziamo tutti i giorni in rete
– And we get pissed every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Tutti i giorni in rete
– Every day on the net
Ma il pescatore chi è?
– But who is the fisherman?
Il pescatore chi è?
– Who is the fisherman?
Il pescatore sei te
– The fisherman is you

Francesco Gabbani – La Rete Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.