Francesco Gabbani – Volevamo solo essere felici Italian Lyrics English Translations

Questa notte non so dormire
– I can’t sleep tonight
Qualcuno urla dal balcone
– Someone screams from the balcony
Perché ha perso l’amore o il cane
– Why did he lose the love or the dog
O la sua rivoluzione
– Or his revolution

Questa notte mi porto in giro
– Tonight I’m taking around
Lungo i portici e le mie strade
– Along the arcades and my streets
Ogni stella è così vicino
– Every star is so close
L’universo un monolocale
– The universe a studio apartment
A quest’ora l’avrai capito
– By this time you’ll have figured it out
Che la vita può fare male
– That life can hurt
Farti morire all’infinito
– Make you die endlessly
Di un dolore occasionale
– Of an occasional pain
Ma stanotte tutto è perfetto
– But tonight everything is perfect
Come una formula segreta
– Like a secret formula
Una lampadina fioca
– A dim light bulb
Accesa in fondo a una bottega
– Lit up at the bottom of a shop

Volevamo solo essere felici
– We just wanted to be happy
Come ridere di niente
– How to laugh at nothing
Masticare sogni audaci
– Chewing bold dreams
E fidarci della gente
– And trust people
Solo essere diversi
– Just be different
E buttarci un po’ via
– And throw a little away
E pigliare il mondo a sassi
– And take the world to stones
Sì buttarci via
– Yeah throw us away
Buttarci via
– Throw us away

Questa notte sembra un miraggio
– This night looks like a mirage
Un profumo che dura poco
– A perfume that lasts a short time
L’incoscienza che dà il coraggio
– The unconsciousness that gives courage
Anche di ridere in faccia al vuoto
– Even to laugh in the face of emptiness
Questa notte ti porto in giro
– Tonight I’m taking you around
Impigliata ai miei pensieri
– Caught in my thoughts
E tutto sembra così pulito
– And everything looks so clean
Come fossimo nati ieri
– Like we were born yesterday
Ma a quest’ora l’avrai capito
– But by this time you’ll have figured it out
Che non c’era un tempo perfetto
– That there was no perfect time
Ora che il tempo ci ha un po’ sbiadito
– Now that time has faded a little
Come foto dentro un cassetto
– As photo inside a drawer
Ma stanotte è così leggera
– But tonight is so light
Un vecchio film in prima visione
– An old first-run movie
Una bugia che sembra vera
– A lie that seems true
Potrei giurarlo sul mio nome
– I could swear by my name

Volevamo solo essere felici
– We just wanted to be happy
Come ridere di niente
– How to laugh at nothing
Masticare sogni audaci
– Chewing bold dreams
E fidarci della gente
– And trust people
Solo essere diversi
– Just be different
E buttarci un po’ via
– And throw a little away
E pigliare il mondo a sassi
– And take the world to stones
Sì buttarci via
– Yeah throw us away
Buttarci via
– Throw us away

Ma ogni tempo ha le sue regole
– But every time has its own rules
Ogni sbaglio le sue scuse
– Every mistake his excuses
La memoria le sue pagine
– Memory its pages
Piene di cancellature
– Full of erasures
E qualcuno dal balcone
– And someone from the balcony
Che ripete ancora
– Which repeats again
Non ti ricordi, che
– Don’t you remember, that
Non ti ricordi
– Don’t you remember

Volevamo solo essere felici
– We just wanted to be happy
Come ridere di niente
– How to laugh at nothing
Masticare sogni audaci
– Chewing bold dreams
E fidarci della gente
– And trust people
Solo essere diversi
– Just be different
E buttarci un po’ via
– And throw a little away
E pigliare il mondo a sassi
– And take the world to stones
Sì buttarci via
– Yeah throw us away
Buttarci via
– Throw us away




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın