Gilberto Santa Rosa – Cartas Sobre La Mesa Spanish Lyrics English Translations

Tengo que confesarte algo que está pasando
– I have to confess to you something that’s going on
Desde algún tiempo estoy pretendiendo
– For some time I’ve been pretending
Que no pasa nada, pero está pasando
– That nothing is happening, but it’s happening
Y no decirlo me está consumiendo
– And not saying it is consuming me

Yo sé que a ti también algo te está pasando
– I know that something is happening to you too
Aunque no sé si estoy en lo cierto
– Although I don’t know if I’m right
Si tu mirada me lo dice todo
– If your look tells me everything
No sé si es lo que estoy imaginando
– I don’t know if it’s what I’m imagining

Cuando yo te veo pierdo la delicadeza
– When I see you I lose the delicacy
Se me olvida todo y me pasa por la cabeza
– I forget everything and it goes through my head
Confesarte que ya tu amistad no me interesa
– Confess to you that your friendship no longer interests me
Pongamos todas las cartas sobre la mesa
– Let’s put all the cards on the table

Y vamo’ a ver qué va a pasar
– And let’s see what’s going to happen
Somos adultos, no hace falta esperar
– We are adults, no need to wait
Lo siento, pero ya no estoy conforme
– I’m sorry, but I’m not satisfied anymore
Vamo’ a estar claro, y si se forma, que se forme
– Let’s be clear, and if it is formed, let it be formed

Vamo’ a ver qué va a pasar
– Let’s see what’s going to happen
Somos adultos, no hace falta esperar
– We are adults, no need to wait
Lo siento, pero ya no estoy conforme
– I’m sorry, but I’m not satisfied anymore
Vamo’ a estar claro, y si se forma, que se forme
– Let’s be clear, and if it is formed, let it be formed

No sé cómo pasó, yo te juro que no
– I don’t know how it happened, I swear I don’t
No sé cómo ni cuando cupido me flechó
– I don’t know how or when cupid hit on me
De pronto te miré y ahí mismo me quedé
– Suddenly I looked at you and right there I stood
Perdido en tu mirada y sin saber por qué
– Lost in your gaze and not knowing why

A ti te pasa igual aunque no estés segura
– It happens to you the same even if you’re not sure
Así, tan de repente, parece una locura
– So, so suddenly, it seems crazy
No quieres que se dañe la amistad que tenemos
– You don’t want the friendship we have to be damaged
Confiesa que también te estás quemando en fuego
– Confess that you are also burning in fire

Y cuando yo te veo pierdo la delicadeza
– And when I see you I lose the delicacy
Se me olvida todo y me pasa por la cabeza
– I forget everything and it goes through my head
Confesarte que ya tu amistad no me interesa
– Confess to you that your friendship no longer interests me
Pongamos todas las cartas sobre la mesa
– Let’s put all the cards on the table

Y vamo’ a ver qué va a pasar
– And let’s see what’s going to happen
Somos adultos, no hace falta esperar
– We are adults, no need to wait
Lo siento, pero ya no estoy conforme
– I’m sorry, but I’m not satisfied anymore
Vamo’ a estar claro, y si se forma, que se forme
– Let’s be clear, and if it is formed, let it be formed

Vamo’ a ver qué va a pasar
– Let’s see what’s going to happen
Somos adultos, no hace falta esperar
– We are adults, no need to wait
Lo siento, pero ya no estoy conforme
– I’m sorry, but I’m not satisfied anymore
Vamo’ a estar claro, y si se forma, que se forme
– Let’s be clear, and if it is formed, let it be formed

Vamo’ a ver qué va a pasar
– Let’s see what’s going to happen
Y si se forma, que se forme
– And if it is formed, let it be formed
Vamo’ a hablar claro de una vez por todas
– Let’s speak clearly once and for all
Dime cómo, cuándo y dónde
– Tell me how, when and where

Vamo’ a ver qué va a pasar, y si se forma, que se forme
– Let’s see what will happen, and if it is formed, let it be formed
Porque ya no estoy conforme de esto que tengo contigo de amigos
– Because I’m no longer satisfied with this that I have with you as friends
Esto hay que cambiarle el nombre
– This needs to be renamed

¡Míralo! (Vamos a poner las cartas sobre la mesa)
– Look at him! (Let’s put the cards on the table)
Vamos a hablarnos en serio
– Let’s get serious
Sin nébula ni misterio, con firmeza y con franqueza
– Without nebula or mystery, firmly and frankly
(Vamos a poner las cartas sobre la mesa)
– (Let’s put the cards on the table)
Y dime si a ti te pasa lo mismo que a mí, sí
– And tell me if the same thing happens to you as it happens to me, yeah
Dime si esto te interesa
– Tell me if this interests you




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın