Uó-uó, uó
– Ooo-ooo, ooo
Uó-uó, uó
– Ooo-ooo, ooo
Uó-uó, uó
– Ooo-ooo, ooo
Uó-uó, uó
– Ooo-ooo, ooo
Uó-uó, uó
– Ooo-ooo, ooo
Uó-uó, uó
– Ooo-ooo, ooo
Uó-uó, uó (Aham)
– UO-UO, UO (Aham)
Ay, três moleques pelas ruas da Norte
– Ay, three kids through the streets of the North
A nossa vida é uma gangorra
– Our life is a seesaw
Oh, de certo eu só tenho a morte
– Oh, of course I only have death
Até o dia que eu não morra
– Until the day I don’t die
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não)
– Thi good world to end (No, no, no)
E êta mundo bom de acabar (Yeah, yeah)
– And this good world to end (Yeah, yeah)
E êta mundo bom de acabar (O-o-oh)
– Thi good world to end (O-o-oh)
Ay, três moleques pelas ruas da Norte
– Ay, three kids through the streets of the North
A nossa vida é uma gangorra
– Our life is a seesaw
Oh, de certo eu só tenho a morte
– Oh, of course I only have death
Até o dia que eu não morra
– Until the day I don’t die
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não)
– Thi good world to end (No, no, no)
E êta mundo bom de acabar (Yeah, yeah)
– And this good world to end (Yeah, yeah)
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não, não, não, não)
– Thi good world to end (No, no, no, no, no, no)
Fiz uma rima tão embaçada que a filha do parceiro chorou (Ah)
– I made a rhyme so blurry that the partner’s daughter cried (Ah)
Minha vizinha trancou a porta e ligou
– My neighbor locked the door and called
(Minha vizinha trancou a porta e ligou)
– (My neighbor locked the door and called)
Os coxinha mais coxinha que come coxinha se atrasou
– The coxinha more coxinha who eats coxinha was late
Dava tempo de ir de São Paulo a Osasco
– There was time to go from Sao Paulo to Osasco
Assaltar um açougue e ainda fazer um churrasco
– Rob a butcher shop and still make a barbecue
Dava tempo de ir de São Paulo a Toronto
– There was time to go from Sao Paulo to Toronto
Demorou tanto tempo que o rap tava pronto, wow
– It took so long that the rap was ready, wow
Capta, trata a track, pique fractal
– Captures, treats the track, fractal Pike
O rap tá pra pop como o crack cultural
– Rap is to pop as cultural crack
Máquina descarta a track pique oitão
– Machine discards track pique octane
Tramita ou quer capitalizar, SP é capital
– Process or want to capitalize, SP is capital
É grana, grana, grana, bitch, vida insana
– It’s grana, grana, grana, bitch, insane life
Lembra quando a gente era três pivete de Santana?
– Remember when we were three pivete de Santana?
Missão a paisano, a missão enraizando a questão
– Mission to paisano, the mission rooting the issue
Decisão né a mesma, moleque, é pela vida ou pela fama
– Decision right the same, kid, it’s for life or fame
Ay, três moleques pelas ruas da Norte
– Ay, three kids through the streets of the North
A nossa vida é uma gangorra
– Our life is a seesaw
Oh, de certo eu só tenho a morte
– Oh, of course I only have death
Até o dia que eu não morra
– Until the day I don’t die
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não)
– Thi good world to end (No, no, no)
E êta mundo bom de acabar
– Thi good world to end
(O-o-oh)
– (O-o-oh)
Ay, três moleques pelas ruas da Norte
– Ay, three kids through the streets of the North
A nossa vida é uma gangorra
– Our life is a seesaw
Oh, de certo eu só tenho a morte
– Oh, of course I only have death
Até o dia que eu não morra
– Until the day I don’t die
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não)
– Thi good world to end (No, no, no)
E êta mundo bom de acabar (Yeah, yeah)
– And this good world to end (Yeah, yeah)
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não, não, não, não)
– Thi good world to end (No, no, no, no, no, no)
Apto, truque é o truque tipo cactus
– Fit, trick is the Cactus type trick
O rap tá hostil como Horcrux ilegal
– Rap is hostile as illegal Horcrux
Rap true, troca socos não consensual
– Rap true, exchange punches non-consensual
Se for pra te acender uma luz, entende o desfecho mental
– If it is to light you a light, understand the mental outcome
O certo é certo, só ‘tando incerto, te fala que é certo
– The right is right, just ‘ tando uncertain, tell you that it is right
Eu vejo por perto que te faz peso na Terra, não ferra
– I see nearby that makes you heavy on earth, do not hurt
Olhe pro céu que te pisa e olhe pro céu que te guia
– Look at the sky that treads you and look at the sky that guides you
O sol se foi escuro e faz lembrar que guerra é guerra
– The sun is gone dark and reminds you that war is war
Fica no peito de quem tá fazendo respeito
– Stay in the chest of those who are doing respect
Contando com o tempo, nem lembro de quando
– Counting on time, I don’t even remember when
Que foi que eu voltei pela ponta da faca
– What was it that I came back by the tip of the knife
Essa berta, essa inhaca que pega na pele
– This berta, this inhaca that takes on the skin
Eu espero você que notou meu silêncio
– I hope you noticed my silence
Porque quando eu volto ‘cê sabe que o barato é louco
– ‘Cause when I come back’ you know the cheap is crazy
E já vai muito além desse rap
– And it goes far beyond this rap
Lhe fala, moleque, de tudo que você pensou
– Tell you, kid, everything you thought
Que seria verdade, volto na maldade
– That would be true, I return in wickedness
Saudades de quando eu fazia esse rap
– I miss when I did this rap
Sem ter que falar dos inserts
– Without having to talk about inserts
Eu volto e não vou não, ‘cê sabe que eu fui coroado no show
– I come back and I won’t, ‘ you know I was crowned in the show
(Spinardi é o rei do speed flow)
– (Spinardi is the king of speed flow)
Ay, três moleques pelas ruas da Norte
– Ay, three kids through the streets of the North
A nossa vida é uma gangorra
– Our life is a seesaw
Oh, de certo eu só tenho a morte
– Oh, of course I only have death
Até o dia que eu não morra
– Until the day I don’t die
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não)
– Thi good world to end (No, no, no)
E êta mundo bom de acabar (Yeah, yeah)
– And this good world to end (Yeah, yeah)
E êta mundo bom de acabar (Não, não, não, não, não, não)
– Thi good world to end (No, no, no, no, no, no)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.