マジうぜえんだよ どいつもこいつもよ
– it’s really annoying, but always this one too.
かったりいことばっか言いやがってよ
– you’re just saying things like that.
クソ (Grr, grr)
– Fucking (Grr, grr)
完璧実力主義
– Perfect meritocracy
黙らすへイターの口
– shut up, heiter’s mouth.
グダグダやってるお前じゃ無理
– you can’t do it.
やることをやって言うのが筋
– what you do, what you say, what you say.
中身がないとかただのパクリとか
– there’s nothing in it, there’s nothing in it, there’s nothing in it, there’s nothing in it, there’s nothing in it.
コメント欄書いてる悪口
– the comments section says bad things.
貴重な時間を使ってくれてありがとう本当に
– thanks for spending your precious time, really.
以前より増してく向上心
– more ambitious than ever.
気合いを入れるため缶コーヒー
– Canned coffee to keep you energized
飲んで向かってるスタジオに
– i’m on my way to the studio for a drink.
洋服もDrugも高級品 Yeah
– clothes, drugs, luxury goods. yeah.
悪いことをしてもダサいことはすんな
– don’t do bad things, don’t do bad things.
それでいて輝くこの文化
– This culture that shines with it
天使と悪魔の居住空間
– Living space of angels and demons
から作っているこの音楽
– I’m making from this music
七転八倒するくらいに入るぜ bad
– i’m going to go into it all the time, bad.
常に変わっていく感情
– Always changing emotions
スタローン並みに俺はランボー
– like stallone, i’m rambo.
戦法だったらノーガード 耳を澄ましとけちゃんと
– if it was a tactic, no guard listen carefully and properly
その上で成り立つ犯行
– a crime that is based on that
お前も既になっている精神的病気
– you already have a mental illness.
誰にもバレないように深くかぶるhoodie
– hoodie to wear deeply so as not to be barre to anyone
その男凶暴につき 北野武
– takeshi kitano
怒らせたらへし折るお前の首
– if i make you angry, i’ll break your neck.
ぶちかますだけ, bitch, I’m ready
– I’m ready, bitch, I’m ready, I’m ready, I’m ready, I’m ready, I’m ready, I’m ready, I’m ready
これから面白くなる2020
– 2020 that will be interesting from now on
見せつける国内外問わずに
– showing off, both domestically and internationally
一発で攻め落とす七つの海
– Seven Seas to attack and drop in one shot
(シシッ)
– (sissy)
Yeah, そうさ, movin’
– Yeah, that’s right, movin’
最初は趣味 今は武器
– first a hobby, now a weapon.
凶暴な獅子 変える空気
– Ferocious lion changing air
上げるgain, bitch, I’m ready
– I’m ready, bitch, I’m ready, I’m ready, I’m ready, I’m ready, I’m ready, I’m ready
可愛いLady, I fuck with
– Cute Lady, I fuck with
Life is movie 行く派手に
– Life is movie Go flashy
おまけに全部 get it
– Get it all
くれ moneyありゃ便利, yo
– Give me money and it will be convenient, yo
してえことするのに何より本気
– i’m serious more than anything.
この意思持って自身消えん刺青
– This intention has itself disappeared tattoo
右に左 速攻Killin’ また hit lick, hit ’em up
– Killin’ hit lick, hit ’em up, hit’ em up, hit ’em up, hit’ em up, hit ’em up, hit’ em up
一番 教えろ一番
– tell me first. tell me first.
俺らは何にも関係ねえからこのまま粋がる
– we don’t have anything to do with it, so we’re going to stay cool.
またひねり出す 作戦練りだす
– we’ll start to work out a strategy to twist it again.
生まれた感情全てを音にし腹から吐き出す言葉
– A word that makes all the emotions that are born sound and spews out of the belly
やめれば腰抜け意味ないそりゃすぐさま出る差
– if you stop it, there’s no point in cowardice. that’s the difference that comes out soon.
超いい女 うんそれには目がない
– super good woman. yeah, there’s no eye on it.
でも巷のnasty girlじゃあもう無駄
– but the nasty girl in the streets is useless.
ほら友達, sellin’ drug
– here you go, friend, sellin’drug.
入れられる檻ん中 もうやんなっちゃう
– i can put it in a cage. it’s already done.
まあ色々あるじゃん 中指出し, fuck sign
– Well, there are a lot of middle fingers out, fuck sign
これは爆弾 Hideyoshi, ralphとぶち込むジャック
– this is the bomb Hideyoshi, ralph and Jack
混血でもJap 俺らは日本語で鼓膜に shot
– Even if it’s mixed race, Jap we shot on the eardrum in Japanese
Rhyme は相当シャープ 切れ味最高 結構危な
– rhyme is pretty sharp sharpness best pretty dangerous
真夜中, hit a gas, ガソリンを入れたら始まりだ
– midnight, hit a gas, put the gas in and it starts.
Yeah, Ralph, huh, okay
– Yeah, Ralph, huh, okay
それじゃ楽に行こうか
– then let’s go easy.
言わずもがな硬派
– without saying, you’re a hard man.
Like I’m 菅原文太
– Like I’m Sugawara Bunta
下手くそ論外
– it’s not good. it’s not good.
この俺の言葉ならシャープな刃物だ
– if it’s my word, it’s a sharp knife.
一点突破だ幸か不幸か音捌くプロだ
– it’s a one-point breakthrough, happiness or misfortune. it’s a sound processing professional.
つまりブローカー 最近羽振りがいい坊ちゃん
– in other words, the broker, the master who has a good wiggle lately.
聞かせてくれ方法は?
– let me hear it. how?
金を稼ぐラッパーごっこで
– he’s a rapper who makes money. he’s a rapper who makes money.
薬に溺れてるいいとこ育ちのボンボン
– i’m drowning in drugs. i grew up in a good place, bonbon.
調子はどうよ お疲れこちらはプロ
– how are you doing? good work. this is a professional.
Like a お前らTanto, I’m a Rolls-RoyceのPhantom
– Like a Tanto, I’m a Rolls-Royce Phantom
感じる格の違いを 張り合いたいなら重症
– if you want to compete with the difference in the situation you feel, you have to be serious.
Liveで震わす小さな心臓 まだ独自の進歩
– A small heart trembling in Live yet its own progress
この声から唯一無二と 言われるチート
– It is said to be the one and only cheat from this voice
そっちのレベルが低いだけっしょ
– it’s just that your level is low.
下がった水準 退屈すぎるよ涙の結晶
– Falling levels too boring crystals of tears
放った Reason okay
– Reason okay
もう見えてるお山の頂上
– i can already see the top of the mountain.
手応えないから用ないよ
– i’m not gonna help you. i’m not gonna help you.
作り上げるガラパゴス島
– Galapagos Island
まあ孤独も俺にゃ好都合
– well, loneliness is good for me.
任せてくれ雑魚はご苦労
– leave it to me. thank you for the little fish.
ひっくり返ってるよオッズも
– it’s overturned. the odds are over.
決着だぜ 上がるトップロープ
– it’s over, top rope.
お情け差し上げる参加賞
– Participation Award for Giving Mercy
頭の中高まるまた
– it’s going to rise in my head. it’s going to rise in my head.
わだかまりはたかだか馬鹿の御託だ
– it’s just a fool’s errand.
まざまざと見せるこの言霊
– This spirit of words that show various things
鼻高々で Japan の蛙だ
– it’s a japanese frog with a high nose.
まだまだ足らないから無いColor
– It’s still not enough, so it’s not enough Color
まだ無いなら帰りな さいなら
– if you don’t have it yet, go home.
こんな遊びでヤバって言ってる
– you’re saying you’re playing like this, you’re saying you’re playing like this, you’re saying you’re playing like this.
君らもいつか分かるはず
– one day, you’ll find out.
忘れることない自分のルーツ
– Your roots that you will never forget
強固な土台の上で踊る
– Dancing on a solid foundation
どこぞの誰かが作ったルール
– someone else made the rules.
小さく砕いて丸めて吸う
– i’ll crush it into small pieces, round it up, and suck it up.
食べてはいけない例のフルーツも
– you shouldn’t eat that fruit.
乾燥させてグラムで売る
– Dried and sold in grams
俺は言葉の重みを知るから
– i know the weight of words.
業販はKgから承ります
– We accept business sales from Kg
マジで張り合いがないよ最近
– i don’t really have a fight lately.
どいつもこいつもいまいち
– no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
We are 完璧実力主義, you know?
– We are perfect meritocracy, you know?
If you wanna try me, we are waiting
– If you wanna try me, we are waiting
Cheez
– Cheez

Hideyoshi Feat. Leon Fanourakis & ralph – Jitsuryoku Japanese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.