Indila – S.O.S French Lyrics English Translations

C’est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre
– It’s an S.O.S., I’m hit, I’m down
Entends-tu ma détresse, y a t-il quelqu’un
– Do you hear my distress, is there anyone
Je sens qu’j’me perds
– I feel like I’m getting lost

J’ai tout quitté, mais ne m’en veux pas
– I left everything, but don’t blame me
Fallait qu’j’m’en aille, j’n’étais plus moi
– I had to go, I wasn’t me anymore
Je suis tombée tellement bas
– I fell so low
Que plus personne ne me voit
– That no one sees me anymore
J’ai sombré dans l’anonymat
– I sank into anonymity
Combattu le vide et le froid, le froid
– Fought emptiness and cold, cold
J’aimerais revenir, j’n’y arrive pas
– I wish I could come back, I can’t
J’aimerais revenir
– I’d like to come back

Je suis rien, je suis personne
– I’m nothing, I’m nobody
J’ai toute ma peine comme royaume
– I have all my trouble as a kingdom
Une seule arme m’emprisonne
– Only one weapon imprisons me
Voir la lumière entre les barreaux
– See the light between the bars
Et regarder comme le ciel est beau
– And look how beautiful the sky is
Entends-tu ma voix qui résonne (ma voix qui résonne)
– Do you hear my voice that resonates (my voice that resonates)

C’est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre
– It’s an S.O.S., I’m hit, I’m down
Entends-tu ma détresse, y a t-il quelqu’un
– Do you hear my distress, is there anyone
Je sens qu’j’me perds
– I feel like I’m getting lost

Le silence tue la souffrance en moi
– Silence kills the suffering in me
L’entends-tu, est-ce que tu le vois
– Do you hear it, do you see it
Il te promet, fait de toi
– He promises you, made of you
Un objet sans éclat
– An object without shine
Alors j’ai crié, j’ai pensé à toi
– So I screamed, I thought of you
J’ai noyé le ciel dans les vagues, les vagues
– I drowned the sky in the waves, the waves
Tous mes regrets, toute mon histoire
– All my regrets, all my history
Je la reflète
– I reflect it

Je suis rien, je suis personne
– I’m nothing, I’m nobody
J’ai toute ma peine comme royaume
– I have all my trouble as a kingdom
Une seule arme m’emprisonne
– Only one weapon imprisons me
Voir la lumière entre les barreaux
– See the light between the bars
Et regarder comme le ciel est beau
– And look how beautiful the sky is
Entends-tu ma voix qui résonne
– Can you hear my voice echoing

C’est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre
– It’s an S.O.S., I’m hit, I’m down
Entends-tu ma détresse, y a t-il quelqu’un
– Do you hear my distress, is there anyone
Je sens qu’j’me perds
– I feel like I’m getting lost
C’est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre
– It’s an S.O.S., I’m hit, I’m down
Entends-tu ma détresse, y a t-il quelqu’un
– Do you hear my distress, is there anyone
Je sens qu’j’me perds
– I feel like I’m getting lost

C’est un S.O.S., je suis touchée, je suis à terre
– It’s an S.O.S., I’m hit, I’m down
Entends-tu ma détresse, y a t-il quelqu’un
– Do you hear my distress, is there anyone
Je sens qu’j’me perds
– I feel like I’m getting lost




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın