Irmak Arıcı – Güya Turkish Lyrics English Translations

Rararara ryrarara
– Rararara ryrarara
Rararara ryraraba
– Rararara ryraraba
Gecenin sabahı olmayacak
– It won’t be the morning of the night
Bilirim, yerin de dolmayacak
– I know, and you won’t be replaced.
Sana neler neler söyleyecekken
– Going to tell you
Suskun dilim daha konuşmayacak
– My speechless tongue won’t speak yet

Topladım eşyalarımı
– I’ve packed my things
Kendimden geçesim var
– I feel like passing out
Almayın kadehimi dostlar
– Don’t take my glass, friends
Daha çok içesim var
– I feel more like drinking

Kitapsızın biri için
– Meals for one
Karakolluk olasım var
– I have the possibility of a police station
Düne tövbeli yarınlarım
– My penitent tomorrows of yesterday
Tövbemi bozasım var
– I have to break my repentance

Güya, güya, güya
– Supposed, supposed, supposed
Bu bi’ rüya, rüya, rüya
– This is a dream, dream, dream
Güya, güya, güya
– Supposed, supposed, supposed
O da aşıkmış bana güya
– He also supposedly he loved me

Rararara ryrarara
– Rararara ryrarara
Rararara ryraraba
– Rararara ryraraba
Gecenin sabahı olmayacak
– It won’t be the morning of the night
Bilirim, yerin de dolmayacak
– I know, and you won’t be replaced.
Sana neler neler söyleyecekken
– Going to tell you
Suskun dilim daha konuşmayacak
– My speechless tongue won’t speak yet

Topladım eşyalarımı
– I’ve packed my things
Kendimden geçesim var
– I feel like passing out
Almayın kadehimi dostlar
– Don’t take my glass, friends
Daha çok içesim var
– I feel more like drinking

Kitapsızın biri için
– Meals for one
Karakolluk olasım var
– I have the possibility of a police station
Düne tövbeli yarınlarım
– My penitent tomorrows of yesterday
Tövbemi bozasım var
– I have to break my repentance

Güya, güya, güya
– Supposed, supposed, supposed
Bu bi’ rüya, rüya, rüya
– This is a dream, dream, dream
Güya, güya, güya
– Supposed, supposed, supposed
O da aşıkmış bana güya
– He also supposedly he loved me

Topladım eşyalarımı
– I’ve packed my things
Kendimden geçesim var
– I feel like passing out
Almayın kadehimi dostlar
– Don’t take my glass, friends
Daha çok içesim var
– I feel more like drinking

Kitapsızın biri için
– Meals for one
Karakolluk olasım var
– I have the possibility of a police station
Düne tövbeli yarınlarım
– My penitent tomorrows of yesterday
Tövbemi bozasım var
– I have to break my repentance

Güya, güya, güya
– Supposed, supposed, supposed
Bu bi’ rüya, rüya, rüya
– This is a dream, dream, dream
Güya, güya, güya
– Supposed, supposed, supposed
O da aşıkmış bana güya
– He also supposedly he loved me




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın