Han satt där redan när jag kom, och stirrade ut mot parken
– He was already sitting there when I came, staring out at the park
Och det var höst och det var kallt, och fullt av löv på marken
– And it was autumn and it was cold, and full of leaves on the ground
En liten grabb som blivit stor och som förlorat på rouletten
– A little kid who’s grown up and lost on the roulette
Som brutits av vinden som ett rö på öde slätten
– Broken by the wind like a smoke on the desert plain
Vår stad är full av sådana som inte vill va med mer
– Our city is full of people who don’t want to be around
Och såna som tog sin roll, gud vete om de ser mer
– And those who took their part, god knows if they see more
Det rapas upp i riksdagshus och kommunala stior
– It burps up in parliament houses and municipal stior
“Men nu finns där nåt för mig”, sa han, “i deras profetior?”
– “But now there’s something for me,” he said, “in their prophecies?”
Man önskar att man vore fri som fågeln under himlen
– You wish you were free like the bird under the sky
Som flyr sin kos när det blir kallt och grått och trist och rivet
– Who escapes his cow when it gets cold and gray and dreary and torn
Så binds man upp i vilsen ort långt bort från livets vindar
– They are bound up in a lost place far away from the winds of life
Och offret får sin terapi och blir än mer förblindad
– And the victim gets his therapy and gets even more blinded
Men vad spelar det för roll att man sitter här och gråter
– But what difference does it make sitting here crying
Och tänker sig till gårdagen som aldrig kommer åter
– And thinking to yesterday that never comes back
Plötsligt är vi från varann nånstans i människovimlet
– Suddenly we’re from each other somewhere in the human envelope
Och missar till och med den lilla bit vi ser av himlen
– And even misses the little bit we see of heaven
Till slut tog jag farväl och gick, och ut i nattrafiken
– In the end, I said goodbye and went out into the night traffic
Där satt han kvar i röken till salongs- och soulmusiken
– There he remained in the smoke of the salon and soul music
Som tur fick jag en bil som hjälpte hem den tunga kroppen
– Luckily I got a car that helped home the heavy body
Där låg jag tyst i baksätet och räknade de röda stoppen
– There I lay quietly in the back seat and counted the red stops

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.