Tu sens bon comme un sent-bon
– You smell good like a smell-good
Tu sens bon sans bon sens
– You smell good without common sense
Tu shines comme un char neu’
– You shine like a tank neu’
Autant d’l’en dehors qu’l’en d’dans
– As much outside as inside
Tu brilles comme un étoile
– You shine like a star
Comme une truite arc-en-ciel
– Like a rainbow trout
Comme le jaune fluo d’un jigger
– Like the neon yellow of a jigger
Comme un Toronto Wobbler
– Like a Toronto Wobbler
Dans l’eau frette d’la Rivière-aux-Émeraudes
– In the water frette d’la Rivière-aux-Emeraudes
Tu m’aveuglais d’un coup sec de tes hautes
– You were blinding me with a jerk of your high
T’es belle en ciel pas laite en sale
– You’re beautiful in heaven not laite in dirty
Si t’es faite en miel
– If you’re made of honey
Moi j’pas faite en marbre
– I’m not made of marble
Tes géniteurs c’taient-tu des abeilles
– Were your progenitors bees
Tu m’montes à’ tête comme l’hydromel
– You go to my head like mead
T’es belle en étoile
– You’re beautiful as a star
T’es pas laite en étole
– You’re not dressed in a stole
Vêtue que de ton poil
– Dressed only in your hair
Dans la Rivière-aux-Émeraudes
– In the Emerald River
Tu shines comme un compound
– You shine like a compound
Comme une date de James Bond
– Like a James Bond date
Comme l’as de cœur des cartes de mode
– As the ace of hearts of fashion cards
Sans linge et sans vergogne
– Linen-free and shameless
Si t’étais des dessous
– If you were from under
Immanquable tu s’rais mangeable
– Unmissable you s’rais edible
Je te baise le cou
– I’m fucking your neck
Mais t’es croquable
– But you’re chewable
T’es belle en chien comme un ti-chat
– You’re beautiful as a dog like a ti-cat
Échaudée dans l’eau froide
– Scalded in cold water
Ta peau blanche béluga
– Your white skin beluga
Fait pâlir les pléiades
– Makes the pleiades pale
Même si tu viens du Lac
– Even if you’re from the Lake
T’as pas ‘a coiffe qui passe pas l’Parc
– You don’t have a headdress that doesn’t pass the test
Même quand ch’t’à jeun même en te l’vant
– Even when you’re on an empty stomach even when you’re
T’es pas d’un naturel choquant
– You’re not a shocking natural
T’es belle en s’il-vous-plaît merci
– You are beautiful in please thank you
Belle fois cent mille même pas à crédit
– Beautiful times a hundred thousand not even on credit
Tu d’vas avoir été faite assez tôt
– You’re gonna have been made soon enough
Qu’tes géniteurs ‘taient pas encore chauds
– That your broodmares weren’t hot yet
Tu sens bon comme un sent-bon
– You smell good like a smell-good
Tu sens bon sans bon sens
– You smell good without common sense
Tu shines comme un char neu’
– You shine like a tank neu’
Autant d’l’en dehors qu’l’en d’dans
– As much outside as inside
Tu brilles comme une étoile
– You shine like a star
Comme une truite arc-en-ciel
– Like a rainbow trout
Comme le jaune fluo d’un jigger
– Like the neon yellow of a jigger
Comme un Toronto Wobbler
– Like a Toronto Wobbler
Dans l’eau frette d’la Rivière-aux-Émeraudes
– In the water frette d’la Rivière-aux-Emeraudes
Tu m’aveuglais d’un coup sec de tes hautes
– You were blinding me with a jerk of your high

JP « Le Pad » Tremblay – Tu sens bon French Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.