Jul – La bandite French Lyrics English Translations

On aime pas les putos
– We don’t like putos
Les moutons, les matons
– The sheep, the matons
Je les fume comme le pét’ du matin
– I smoke them like morning fart
Ce que j’entends, je m’en tape
– What I hear, I don’t care
On aime pas les putos
– We don’t like putos
Les moutons, les matons
– The sheep, the matons
Je les fume comme le pét’ du matin
– I smoke them like morning fart
Ce que j’entends, je m’en tape
– What I hear, I don’t care
Bon qu’à faire des braquages vocales
– Good to do voice heists
La mental, tu connais
– Mind, you know

J’vais leur casser la tête, fils
– I’m gonna break their heads, son
J’vais leur casser la tête, fils
– I’m gonna break their heads, son
J’vais leur casser la tête, fils
– I’m gonna break their heads, son
Y’a rien qui m’arrête
– There’s nothing stopping me
L’inspi’ vient de la barrette
– The inspiration comes from the barrette
La moula dans la cigarette
– The moula in the cigarette
Vénère au démarrage comme Sterling ou Mahrez
– Worships at startup like Sterling or Mahrez
Moi c’est Jul j’envoie la rafle
– I’m Jul I’m sending the roundup
Le stud’ dans la RS
– The stud ‘ in the RS
Gros, tu l’ouvres trop, je vais t’éjecter
– Big, you open it too much, I’m gonna throw you out
Je fais monter ma caisse
– I raise my crate
Pas de traqueurs détectés
– No trackers detected
Une fausse amitié c’est suspecté
– A false friendship is suspected
J’crois que j’vais me faire une pause demain
– I think I’ll take a break tomorrow
Histoire qu’ils puissent becter
– History that they can becter
J’vais tout casser, fils de, laisse-moi passer
– I’ll break it all, son of, let me pass
J’pense à tracer, souvenirs effacés
– I think to trace, erased memories
Parce que y’en assez de se ressasser les choses du passé
– Because there’s enough of rehashing things from the past
Faut faire d’la vente tout le temps
– Must sell all the time
Même si le malheur continue à avancer
– Even if the misfortune continues to advance
De bon matin je me lève j’me fais un perso
– Good morning I get up I make a person
Génération la débrouille, j’ai pas sucé pour percer
– Generation gets it right, I didn’t suck to drill
Au cas ou si t’as oublié là c’est la zone en personne
– In case you forgot there is the area in person
Par les gyro’ et les arah j’étais bercé
– By gyro ‘ and arah I was lulled
J’suis pas le boss mais j’les crosse
– I’m not the boss but I butt
En boîte je pourrais faire danser Rick Ross
– In a club I could make Rick Ross dance
D’origine Corse
– Of Corsican origin
J’mets droit le cross
– I put straight the cross
J’arrive en crabe pour eux c’est atroce
– I arrive in crab for them it is excruciating
Lunette comme Matrix
– Bezel like Matrix
Gazeuse, matraque
– Gaseous, baton
Il me reste un point au volant où j’fume la drogue
– I still have a point at the wheel where I smoke drugs
Elle veut qu’j’la drague, qu’j’lui fasse une Drake
– She wants me to drag her, that I make her a Drake
Elle veut la bague, mais moi je bug
– She wants the ring, but I bug
Que elle tourne la BAC, en boucle
– That she turns the TRAY, in a loop
Sont même sur Snap et sur Facebook
– Are even on Snap and on Facebook
J’fais que des plans, j’fais le pain
– J ‘fais que des plans, j’ fais le pain
J’fais le plein, j’pense pas à Val Plan
– I’m refueling, I’m not thinking about Val Plan
J’récup’ le ‘zin, à l’aise
– J’recup ‘ the ‘ zin, at ease
Oh Lazim m’a vu mettre des coups de frein
– Oh Lazim saw me put brakes on
Oh le ‘zin, oh le ‘zin
– Oh the ‘zin, oh the’ zin
Oh Lazim m’a vu mettre des coups de frein
– Oh Lazim saw me put brakes on
Tu t’équipes, soudés ensemble
– You team up, welded together
Pas de poussettes, entre nous on s’aide
– No strollers, between us we help each other
Qui est qui, on le sait
– Who is who, we know
S’il faut, on le sent
– If we have to, we feel it
Si y’en a un qui fait le fou, direct on le sort
– If there is one that makes the fool, direct we take it out
Évite de faire le bouille
– Avoid messing around
Faut qu’t’arrêtes d’porter des couilles
– You gotta stop wearing balls
C’est pas tes affaires et tu fouilles
– It’s none of your business and you’re digging
Tu vas avoir des embrouilles
– You’re gonna get tangled up
Sous le casque intégral, y’a des mauvais garçons
– Under the full-face helmet, there are bad boys
Sous l’ensemble Quechua, y’a un coeur en glaçon
– Under the whole Quechua, there’s an icicle heart
Le bout du calibre touche les couilles quand tu l’mets dans le caleçon
– The tip of the caliber touches the balls when you put it in the underpants

Il fait le mec plein, tout bidon que des contre-façons
– He makes the guy full, all phony that counter-ways

On aime pas les putos
– We don’t like putos
Les moutons, les matons
– The sheep, the matons
Je les fume comme le pét’ du matin
– I smoke them like morning fart
Ce que j’entends, je m’en tape
– What I hear, I don’t care
Bon qu’à faire des braquages vocales
– Good to do voice heists
La mental, tu connais
– Mind, you know
On aime pas les putos
– We don’t like putos
Les moutons, les matons
– The sheep, the matons
Je les fume comme le pét’ du matin
– I smoke them like morning fart
Ce que j’entends, je m’en tape
– What I hear, I don’t care
Bon qu’à faire des braquages vocales
– Good to do voice heists
La mental, tu connais
– Mind, you know
On aime pas les putos
– We don’t like putos
Les moutons, les matons
– The sheep, the matons
Je les fume comme le pét’ du matin
– I smoke them like morning fart
Ce que j’entends, je m’en tape
– What I hear, I don’t care
Bon qu’à faire des braquages vocales
– Good to do voice heists
La mental, tu connais
– Mind, you know
Tu connais
– You know




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın