Jul – Le Sang French Lyrics English Translations

Plus de nouvelles, bonnes nouvelles
– More news, good news
Je vous jure sur ma vie que je meurs pour elle
– I swear on my life that I’m dying for her
Respecte la on ma dit
– Respect her I’m told
Fait tout pour elle, oui tout pour elle, moi je vole sous ses ailes
– Does everything for her, yes everything for her, I fly under her wings
Et quand j’fais le con moi, elle fait tout pour moi
– And when I do the con me, she does everything for me
Comme quand elle parle, je fais le sourd moi
– Like when she talks, I turn a deaf ear myself
Elle m’a donné la vie, loger, remplit le frigo
– She gave me life, housing, fills the fridge
Sorti du commissariat, j’ai vite compris que j’ai fait l’idiot
– Out of the police station, I soon realized that I made the idiot
Quand je te vois ouais j’ai des douleurs
– When I see you yeah I’m in pain
Drôle de life j’sais que tu en a vu de toutes les couleurs
– Funny life I know you’ve seen all the colors
Maman, Maman
– Mom, Mom
Ça m’fait peur quand je sais tous que la mort nous attend
– It scares me when I all know that death is waiting for us
J’vais essayer de te gâter
– I’ll try to spoil you
Ma chance j’vais pas la rater
– My chance I’m not gonna miss it
J’t’aime fort même si des fois j’ai du mal a t’faire un gâter
– I love you very much even if sometimes I find it difficult to spoil you
Désolé si j’me suis fait inciter
– Sorry if I got tricked
J’sais que ça te fait peur de me voir traîner dans la cité
– I know it scares you to see me hanging around the city
Et pour papa, c’est pas grave, j’vous aime pareil
– And for dad, it’s okay, I love you the same
J’en ai la larme
– I have a tear
Quand tu as des parents
– When you have parents
Profite en mon ami
– Enjoy it my friend

J’ai passé mon temps a voir mes potos dans la merde
– I spent my time seeing my potos in the shit
Faut que j’m’éloigne d’ici
– I have to get away from here
Que j’emmène ma mère (ouais ouais)
– That I’m taking my mom (yeah yeah)

J’ai passé mon temps a voir mes potos dans la merde
– I spent my time seeing my potos in the shit
Faut que j’m’éloigne d’ici
– I have to get away from here
Que j’emmène ma mère (ouais ouais)
– That I’m taking my mom (yeah yeah)

J’ai passé mon temps a voir mes potos dans la merde
– I spent my time seeing my potos in the shit
Faut que j’m’éloigne d’ici
– I have to get away from here
Que j’emmène ma mère (ouais ouais)
– That I’m taking my mom (yeah yeah)

J’ai passé mon temps a voir mes potos dans la merde
– I spent my time seeing my potos in the shit
Faut que j’m’éloigne d’ici
– I have to get away from here
Que j’emmène ma mère (ouais ouais)
– That I’m taking my mom (yeah yeah)

Et toi p’tit frère
– And you little brother
Gache pas ta vie
– Don’t waste your life
J’sais que tu es rentré, j’en suis pas ravi
– I know you’re home, I’m not happy about it
Des fois j’pars la nuit
– Sometimes I leave at night
Alcool, j’évite les ravins
– Alcohol, I avoid ravines
J’ai la boule au ventre, quand je rentre le matin
– I have a lump in my stomach, when I come home in the morning
C’est plus fort que moi, j’arrive pas a m’en aller
– It’s stronger than me, I can’t get away
J’aime quand tu dors près de moi, j’aime te voir et t’entendre râler
– I like it when you sleep near me, I like to see you and hear you rant
Fais pas l’con p’tit frère
– Don’t be a jerk, brother
J’ai trop attendu qu’on te libère
– I’ve been waiting too long for you to be released
C’est pour ton père, faudra s’y faire
– It’s for your dad, we’ll have to get used to it
Fais gaffe avec qui tu traînes
– Be careful who you hang out with
La vie c’est pas un jeu
– Life is not a game
Fais gaffe où tu traînes
– Watch out where you hang out
J’aimerais que tu arrêtes un peu, rien qu’un peu
– I wish you would stop a little, just a little
Ouais, rien qu’un peu
– Yeah, just a little
Parce que j’sens que les cif guettent plus qu’un peu
– Because I feel that the cifs are watching more than a little
Si un jour je fais des sous, j’vous emmène loin d’ici
– If one day I make money, I’ll take you away from here
Pour l’instant j’me saoule en attendant un signe
– For now I’m getting drunk waiting for a sign
J’ai pas oublié
– I haven’t forgotten
Qu’on se frappait et que maman criait
– That we were hitting each other and mom was screaming
L’absence du dar’, ça nous a liés
– The absence of the dar’, it linked us
Maintenant on peut se fier
– Now we can rely on

J’ai passé mon temps a voir mes potos dans la merde
– I spent my time seeing my potos in the shit
Faut que j’m’éloigne d’ici
– I have to get away from here
Que j’emmène ma mère (ouais ouais)
– That I’m taking my mom (yeah yeah)

J’ai passé mon temps a voir mes potos dans la merde
– I spent my time seeing my potos in the shit
Faut que j’m’éloigne d’ici
– I have to get away from here
Que j’emmène ma mère (ouais ouais)
– That I’m taking my mom (yeah yeah)

J’ai passé mon temps a voir mes potos dans la merde
– I spent my time seeing my potos in the shit
Faut que j’m’éloigne d’ici
– I have to get away from here
Que j’emmène ma mère (ouais ouais)
– That I’m taking my mom (yeah yeah)

J’ai passé mon temps a voir mes potos dans la merde
– I spent my time seeing my potos in the shit
Faut que j’m’éloigne d’ici
– I have to get away from here
Que j’emmène ma mère (ouais ouais)
– That I’m taking my mom (yeah yeah)

Lalalalalalalala
– Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
– Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
– Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
– Lalalalalalalala

J’ai passé mon temps a voir mes potos dans la merde
– I spent my time seeing my potos in the shit
Faut que j’m’éloigne d’ici
– I have to get away from here
Que j’emmène ma mère (ouais ouais)
– That I’m taking my mom (yeah yeah)

J’ai passé mon temps a voir mes potos dans la merde
– I spent my time seeing my potos in the shit
Faut que j’m’éloigne d’ici
– I have to get away from here
Que j’emmène ma mère (ouais ouais)
– That I’m taking my mom (yeah yeah)

J’ai passé mon temps a voir mes potos dans la merde
– I spent my time seeing my potos in the shit
Faut que j’m’éloigne d’ici
– I have to get away from here
Que j’emmène ma mère (ouais ouais)
– That I’m taking my mom (yeah yeah)

J’ai passé mon temps a voir mes potos dans la merde
– I spent my time seeing my potos in the shit
Faut que j’m’éloigne d’ici
– I have to get away from here
Que j’emmène ma mère (ouais ouais)
– That I’m taking my mom (yeah yeah)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın