En mode ah
– In ah mode
Ju-Ju-Jul
– Ju-Ju-Jul
Ah ah
– Ah ah
Houhou, houhou
– Houhou, houhou
Ils m’en veulent, je sais pas pourquoi?
– They’re mad at me, don’t I know why?
Ouais, franchement, j’ai plus d’amour, moi
– Yeah, frankly, I have more love, me
Avec tout c’que j’ai fait pour toi
– With everything I’ve done for you
J’ai mal au cœur, j’ai une envie de tout niquer
– My heart hurts, I have a desire to fuck everything
J’me lâche pas mais j’ai trop la haine, oui oui
– I’m not letting go but I have too much hate, yes yes
J’ai mon pét’, mon flash à la main
– I have my fart’, my flash in hand
J’en effrite un sur la lamelle
– I crumble one on the lamella
Et j’pense à ceux qui mangent la gamelle
– And I think of those who eat the bowl
Et quand j’ouvrais les volets, sa mère, y avait les képis
– And when I opened the shutters, his mother, there were the kepis
Ils sont pas venus pour contrôler, dis-moi, ils ont embarqué qui
– They didn’t come to control, tell me, they boarded who
Toi, tu déconnes, tu vas en boîte avec ta gadji
– You, you mess, you go to a club with your gadji
Après tu t’plains qu’elle fait sa folle, c’est ce que l’on m’a dit
– After you complain that she does her crazy, that’s what I was told
J’oublie pas où j’suis né, mes paroles j’les assume, mec
– I don’t forget where I was born, my words I assume, man
Pare-soleil sur le côté, j’regarde droit devant, j’suis à l’affût mec
– Sun visor on the side, I look straight ahead, I’m on the lookout man
J’cache mon regard sous les lunettes, il fait l’mac, lui, j’l’ai vu naître
– I hide my look under the glasses, he makes the mac, he, I saw him born
Dédicace à ceux qui font des go fast éclairés par la lune, mec
– Dedication to those who make moonlit go fast, man
J’oublie pas où j’suis né, mes paroles j’les assume, mec
– I don’t forget where I was born, my words I assume, man
Pare-soleil sur le côté, j’regarde droit d’vant, j’suis à l’affût mec
– Sun visor on the side, I look right d’vant, I’m on the lookout dude
J’cache mon regard sous les lunettes, il fait l’mac, lui, j’l’ai vu naître
– I hide my look under the glasses, he makes the mac, he, I saw him born
Dédicace à ceux qui font des go fast éclairés par la lune, mec
– Dedication to those who make moonlit go fast, man
Ils sont jaloux, je crois que j’ai ce qu’ils n’ont pas
– They’re jealous, I think I have what they don’t
T’es gentil mais j’vois que t’abuses, moi, c’est rare, j’me trompe pas
– You’re nice but I see that you abuse, me, it’s rare, I’m not mistaken
J’fais mes bails, j’fais mes bails, laissez-moi là
– I make my bails, I make my bails, leave me there
Tu me cherches, tu veux me voir, je suis pas là
– You’re looking for me, you want to see me, I’m not here
Ils m’en veulent, je sais pas pourquoi?
– They’re mad at me, don’t I know why?
Ouais, franchement, j’ai plus d’amour, moi
– Yeah, frankly, I have more love, me
Avec tout c’que j’ai fait pour toi
– With everything I’ve done for you
J’ai mal au cœur, j’ai une envie de tout niquer
– My heart hurts, I have a desire to fuck everything
J’me lâche pas mais j’ai trop la haine, oui oui
– I’m not letting go but I have too much hate, yes yes
J’ai mon pét’, mon flash à la main
– I have my fart’, my flash in hand
J’en effrite un sur la lamelle
– I crumble one on the lamella
Et j’pense à ceux qui mangent la gamelle
– And I think of those who eat the bowl
Si tu m’as voulu du mal, le santcho, j’te next
– If you wanted me evil, the santcho, j’te next
Les traitres, ça s’calcule plus, ouais, c’est un peu comme les ex
– Traitors, it’s more calculated, yeah, it’s kind of like exes
Moi, j’prends pas de coco, j’bois d’la vovo d’chez Poutine
– Me, I take no coco, I drink vovo from Putin
Moi aussi, j’pourrais faire l’mac avec la cross qui dépasse du jean
– Me too, I could do the mac with the cross that protrudes jeans
Goulag, j’mets une tête, j’récupère mon stuff
– Gulag, I put a head, I get my stuff
Fumigène avec mon pét’, j’bois ma Vodka-Monster
– Smoke with my fart, I drink my Vodka-Monster
Puta di mierda, viva la liberta
– Puta di mierda, viva la liberta
On connaît l’omerta, on connaît l’omerta
– We know the omerta, we know the omerta
Dans mon cœur, pour toi, y a une rose à vie
– In my heart, for you, there is a rose for life
C’est malheureux mais on comprend mieux les choses quand ça nous arrive
– It’s unfortunate but we understand things better when it happens to us
Ils m’en veulent, je sais pas pourquoi?
– They’re mad at me, don’t I know why?
Ouais, franchement, j’ai plus d’amour, moi
– Yeah, frankly, I have more love, me
Avec tout c’que j’ai fait pour toi
– With everything I’ve done for you
J’ai mal au cœur, j’ai une envie de tout niquer
– My heart hurts, I have a desire to fuck everything
J’me lâche pas mais j’ai trop la haine, oui oui
– I’m not letting go but I have too much hate, yes yes
J’ai mon pét’, mon flash à la main
– I have my fart’, my flash in hand
J’en effrite un sur la lamelle
– I crumble one on the lamella
Et j’pense à ceux qui mangent la gamelle
– And I think of those who eat the bowl

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.