Tu peux m’croiser en S3 en 50
– You can cross me in S3 in 50
Tu peux m’croiser seul ou à 50
– You can cross me alone or at 50
Tu peux m’croiser avec une miss pimpante
– You can cross me with a dapper miss
Côté passager qui effrite sur l’50
– Passenger side crumbling on the 50
J’fais des tours dans la zone ma ‘zine
– I’m doing tricks in the ma ‘zine area
Y a qu’des vaillants dans ma team
– There are only valiant in my team
Viens voir ma vie, c’est un film
– Come and see my life, it’s a movie
J’ferai jamais le BDH même fine machine
– I will never do the BDH even fine machine
Ça pète ta porte si t’es fortuné
– It breaks your door if you’re lucky
Ça vole à deux, ça déclare pas son or
– It flies in pairs, it declares not its gold
Toi, tu prends la C, tu te tortures le nez
– You, you take the C, you torture your nose
Tu donnes des gens pour toi beaucoup sont morts
– You give people for you many have died
J’suis perdu, que les salopes s’écartent de moi
– I’m lost, let the sluts get away from me
Qui est vrai? Qui est faux? pour les traîtres quel est l’remède?
– Which is true? Who is fake? for traitors what is the remedy?
J’crois des patates dans le foie
– I have potatoes in the liver
Tu faisais moins le mac quand ça t’a mis les menottes
– You weren’t doing the mac so much when it put the handcuffs on you
Toi t’es mon poto mais j’t’aime plus que l’autre
– You’re my buddy but I love you more than the other
Et toi qu’est-ce que tu veux? Ce terrain, c’est le nôtre
– And you what do you want? This land is ours
Un 3-5, c’est anti forces de l’ordre
– A 3-5 is anti law enforcement
Faut tout niquer c’est pour H O U C
– Have to fuck everything is for H O U C
Font tous les gros mais ils font que sucer
– Do all the big ones but they only suck
J’suis comme je suis j’m’en balec du succès
– I’m the way I am I don’t care about success
Si ta porte est fermée on ira la suisser
– If your door is closed we’ll go and sup it
Ils font les fous en vidéo mais qui sait?
– They do the crazy on video but who knows?
Si un jour j’les croise ils vont glisser
– If one day I cross them they will slip
Cellule, la fumette faut la maîtriser
– Cell, the smoke must be controlled
Elle m’a dit j’suis fou de toi, il me faut mon coup
– She told me I’m crazy about you, I need my shot
M’a dit j’meurs pour toi, mais tu m’ignores
– Told me I’m dying for you, but you ignore me
J’dis moi, c’est les frères, la famille avant tout
– J’sis me, it’s the brothers, the family above all
Depuis tu m’phones en inconnu et tu m’fais la minaude
– Since you call me in unknown and you make me the minaude
Alors?
– So?
Les jaloux que ils mettent l’œil
– The jealous that they put the eye
Depuis qu’j’ai fait disque d’or
– Since I made gold record
Même les civils grattent des feuilles
– Even civilians scratch leaves
J’suis pas ton pote moi, ni ta pute
– I’m not your buddy me, nor your whore
S’te plait évite de parler de moi dans tes sons pour te faire d’la pub
– Please avoid talking about me in your sounds to make you advertise
Tu peux m’croiser en S3 en 50
– You can cross me in S3 in 50
Tu peux m’croiser à seul ou à 50
– You can cross me alone or 50
Tu peux m’croiser avec une miss pimpante
– You can cross me with a dapper miss
Côté passager qui effrite sur l’50
– Passenger side crumbling on the 50
Tu peux m’croiser en S3 en 50
– You can cross me in S3 in 50
Tu peux m’croiser seul ou à 50
– You can cross me alone or at 50
Tu peux m’croiser avec une miss pimpante
– You can cross me with a dapper miss
Côté passager qui effrite sur l’50
– Passenger side crumbling on the 50

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.