Konstrakta – In corpore sano Bosnians Lyrics English Translations

(Onas eroproc ni somrefne snem)
– (Onas eroproc even somrefne snem)

Koja li je tajna zdrave kose Megan Markl?
– What’s the secret to healthy hair Megan Markl?
Koja li je tajna?
– What’s the secret?
Koja li je tajna zdrave kose Megan Markl?
– What’s the secret to healthy hair Megan Markl?
Koja li je tajna? (Koja li je tajna?)
– What’s the secret? (What is the secret?)

Mislim da u pitanju je duboka hidratacija
– I think it’s a deep hydration
Kažu da na koži i kosi se jasno vidi sve
– They say that the skin and hair clearly see all
Recimo, tamni kolutovi oko očiju ukazuju na probleme s jetrom
– Let’s say, dark strips of around the eyes indicate problems with the liver
Fleke oko usana možda uvećana slezina
– Staining around the mouth may be enlarged spleen
Uvećana slezina nije dobra, nije lepa
– Enlarged spleen is not good, it’s not pretty
A umetnica mora biti zdrava
– And the artist must be healthy

Biti zdrava
– Be healthy
Biti zdrava
– Be healthy
Biti zdrava
– Be healthy
Bit-bit-bit-biti zdrava
– Be-be-be-be healthy
Biti zdrava
– Be healthy
Biti zdrava
– Be healthy
Mora, mora, mora
– Must, must, must

Velika je sreća što postoji
– It’s a big luck that there is a
Autonomni nervni sistem
– Autonomic nervous system
Ne moram kontrolisati otkucaje srca
– I don’t have to control your heartbeat
Srce kuca, srce sâmo kuce
– Heart beats, heart alone home

Letnji dani, jarke boje suknje moje na mom telu, suknje moje
– Summer days, vibrant skirts my on my body, hiding my
Pas i ja šetamo, nas dvoje brojimo korake
– The dog and I walk, the two of us we count steps
Suknja ide oko noge moje, mi šetamo
– Skirt goes to about the legs of mine, I walk
I to je sve
– And that’s all

I ne mora bolje, srce sâmo kuca
– And it doesn’t have better heart alone house
Dajem poverenje, neka sâmo kuca
– Give trust, let alone the house
Dajem poverenje, neka kuca, neka dišem
– Give trust, some house, some breathe
Bože zdravlja, Bože zdravlja, Bože zdravlja
– God, health, God, health, God, health
(Bože zdravlja) Nemam knjižicu
– (God of health) I don’t Have the book

Pa kako da me prate (u ime zdravlja)
– So how to follow me (in the name of health)
Da o meni brinu (u ime zdravlja)
– About me worry (in the name of health)
Umetnica je nevidljiva (u ime zdravlja)
– The artist is invisible (in the name of health)
Ne vidiš me, to je magija (u ime zdravlja)
– Don’t you see me, that’s the magic (in the name of health)
Umetnica može biti zdrava
– An artist can be healthy

Biti zdrava
– Be healthy
Biti zdrava
– Be healthy
Biti zdrava
– Be healthy
Bit-bit-bit-biti zdrava
– Be-be-be-be healthy
Biti zdrava
– Be healthy
Biti zdrava
– Be healthy
Može, može, može
– Can, can, can

In corpore sano, in corpore sano
– In corpore sano, in corpore sano
In corpore sano, in corpore sano
– In corpore sano, in corpore sano
In corpore sano, in corpore sano
– In corpore sano, in corpore sano
Corpus je sanum
– Corpus is sanum
I šta ćemo sad?
– And what do we do now?
Mens infirma in corpore sano
– Mens infirma in corpore sano
Animus tristis in corpore sano
– Animus tristis in corpore sano
Mens desperata in corpore sano
– Mens desperata in corpore sano
Mens conterrita in corpore sano
– Mens conterrita in corpore sano
I šta ćemo sad?
– And what do we do now?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın