Lemon – Nice Dialect Lyrics English Translations

Gdybyś powiedziała mi, że kiedyś będą tutaj wszyscy
– If you’d told me they’d all be here someday
Nigdy bym nie zwątpił w to co mam
– I would never doubt what I have.
Gdybym dostrzegł cię u mego boku w mojej bitwie wcześniej
– If I had seen you by my side in my battle before
Wtedy czułbym, że nie jestem sam
– Then I’d feel like I wasn’t alone.

Przerzuć kartkę, zaryzykuj, bądź dziwakiem
– Flip the page, take a chance, be a freak
Nie idź ścieżką, własną depcz, otwórz głowę
– Don’t walk the path, your own trample, open your head
Zanim powiesz, zrozum, bądź
– Before you say, Understand, be
Nigdy nie burz, buduj, twórz
– Never Storm, build, create
Smakuj, milcz, myśl i czuj
– Taste, be silent, think and feel

Zrozumiałem – by żyć musisz chwytać dzień
– I understand-to live you must seize the day
Wstań by biec, bo istnieć nie znaczy żyć
– Get up to run, because to exist is not to live
Weź się w garść, ten dzień jest twoim dniem
– Pull yourself together, this day is your day
A wierzę, że będzie dla każdego z nas piękno w naszych sercach
– And I believe that there will be beauty for each of us in our hearts

Gdybym nie był sobą, gdybym w mojej bitwie miał kogoś –
– If I wasn’t me, if I had someone in my battle –
Czy bym wtedy zwątpił i wciąż stał?
– Would I have doubted then and still stood?
Gdyby każda strata mogła zysk dać i na mojej drodze,
– If every loss could profit and on my way,
Gdyby każdy kolec różę miał…
– If every spike had a rose…

Komutując miejsce słów, migawki zobacz
– Commuting the place of words, snapshots see
Jest ryzyko oswojenia nadal
– Is the risk of taming still
Zbędna mowa, nowa krótko skrzydła
– Superfluous speech, new short wings
Miękkość kości, kielich, ból, łapacz snów
– Bone tenderness, chalice, pain, dream catcher

Zrozumiałem – by żyć musisz chwytać dzień
– I understand-to live you must seize the day
Wstań by biec, bo istnieć nie znaczy żyć
– Get up to run, because to exist is not to live
Weź się w garść, ten dzień jest twoim dniem
– Pull yourself together, this day is your day
A wierzę, że będzie dla każdego z nas piękno w naszych sercach
– And I believe that there will be beauty for each of us in our hearts

Potrafimy kochać i marzyć
– We can love and dream
Dlatego wszyscy jesteśmy zwycięzcami…
– That’s why we’re all winners…

Tak wiele serc, wiele słów, wiele snów jest w nas
– So many hearts, so many words, so many dreams are in US
Tak wiele łez, wiele chwil, jest w nas
– So many tears, so many moments, are in US
Tak wiele serc, wiele słów, wiele snów jest w nas
– So many hearts, so many words, so many dreams are in US
Tak wiele ciepła jest w nas, jest w nas
– So much warmth is in US, is in US

Zrozumiałem – by żyć musisz chwytać dzień
– I understand-to live you must seize the day
Wstań by biec, bo istnieć nie znaczy żyć
– Get up to run, because to exist is not to live
Weź się w garść, ten dzień jest twoim dniem
– Pull yourself together, this day is your day
A wierzę, że będzie dla każdego z nas piękno w naszych sercach
– And I believe that there will be beauty for each of us in our hearts




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın