Malgré nos vies qui s’emballent dans une époque folle
– Despite our busy lives in a crazy time
Où un rien nous détourne du simple instant présent
– Where nothing distracts us from the simple present moment
Alors que tout s’envole, avec le temps
– While everything flies away, with time
Malgré la mort, celle qui frappe et qui nous fait pleurer
– Despite death, the one that strikes and makes us cry
Ou bien celle qui un jour, tôt ou tard, nous fauch’ra
– Or the one who one day, sooner or later, we mow’ra
Je m’accroche les pieds
– I’m holding on to my feet
Ici-bas
– Down here
Malgré l’amour, celui qui nous fait vivre d’espoir
– Despite love, the one who makes us live with hope
Qui parfois fait si mal quand on reste sur le seuil
– Who sometimes hurts so much when we stand on the threshold
D’une trop courte histoire, sans qu’on le veuille
– From too short a story, without us wanting it
Malgré la haine qui souvent nous retombe sur le nez
– Despite the hatred that often falls on our noses
Et les caves qui s’abreuvent de ce triste crachat
– And the cellars that drink from this sad spit
Je m’accroche les pieds
– I’m holding on to my feet
Ici-bas
– Down here
Ici-bas
– Down here
Tant que mes yeux s’ouvriront
– As long as my eyes will open
Je cherch’rai dans l’horizon
– I’m looking for rai in the horizon
La brèche qui s’ouvre sur mes décombres
– The breach that opens on my rubble
La lueur dans les jours plus sombres
– The glow in the darkest days
Tant que mes pieds marcheront
– As long as my feet will walk
J’avancerai comme un con
– I’ll move on like a jerk
Avec l’espoir dans chaque pas
– With hope in every step
Et ce jusqu’à mon dernier souffle
– And this until my last breath
Ici-bas
– Down here
Malgré les merdes, les revers, les choses qui nous échappent
– Despite the crap, the setbacks, the things that elude us
Les p’tits, les grands tourments, les erreurs de parcours
– The little ones, the great torments, the mistakes of the course
Et tout c’qui nous rattrape, dans le détour
– And all that catches up with us, in the detour
Malgré l’ennui, le trafic, les rêves inachevés
– Despite the boredom, traffic, unfinished dreams
La routine, le cynisme, l’hiver qui finit pas
– Routine, cynicism, the winter that never ends
Je m’accroche les pieds
– I’m holding on to my feet
Ici-bas
– Down here
Ici-bas
– Down here
Tant que mes yeux s’ouvriront
– As long as my eyes will open
Je cherch’rai dans l’horizon
– I’m looking for rai in the horizon
La brèche qui s’ouvre sur mes décombres
– The breach that opens on my rubble
La lueur dans les jours plus sombres
– The glow in the darkest days
Tant que mes pieds marcheront
– As long as my feet will walk
J’avancerai comme un con
– I’ll move on like a jerk
Avec l’espoir dans chaque pas
– With hope in every step
Et ce jusqu’à mon dernier souffle
– And this until my last breath
Ici-bas
– Down here
Ici-bas
– Down here
Ici-bas
– Down here

Les Cowboys Fringants – Ici-bas French Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.