Michał Szczygieł & beM8s – Noga Na Gaz Dialect Lyrics English Translations

Mam ze dwa powody by się bać
– I have two reasons to be afraid.
Nie mogę przez to spać
– I can’t sleep because of this.
Niepotrzebnie
– No need.
To cały ja
– It’s all me.
Przejmuje się ot tak
– He’s just taking care of himself.
Bo ja, gdy wszyscy wokół
– Because I, when all around
Po zęby się zbroją
– After the teeth are reborn
Bo chcą przeżyć dzień
– ♪ ‘Cause they wanna get through the day ♪
Nie dają się wrogom
– They don’t give in to enemies.
Na pewno nie
– Definitely not.
I nawet cień nieproszonym dla nich gościem jest
– And even the shadow of an uninvited guest is
Ciągły strach
– Constant fear
Bezsensowny
– Pointless

Wsiadaj mam pełny bak
– Get in. I’ve got a full tank.
Trasa nam zajmie chwile
– The route will take us a while
Prawa noga na gaz (hej!)
– Right foot on the gas (hey!)
Prawa ręka na tyłek
– Right hand on ass
Nie pytaj mnie o plan
– Don’t ask me about the plan.
Nie pytaj mnie bo sama przecież wiesz to najlepiej
– Don’t ask me because you know best.

Sama przecież wiesz to najlepiej
– You know best.

Dbam o żart bo mi umila czas
– I care about the joke because she’s got time for me.
Chciałbym go wszędzie brać
– I wish I could take him everywhere.
Tak jak ciebie
– Just like you
To cała ty, znasz idealny rytm
– It’s all you, you know the perfect rhythm
Jak nikt nigdy wcześniej
– Like no one has ever done before
Gdy sępy się zlecą to przegonie je
– When the vultures come, I’ll chase them away.
Nie tędy, niech wiedzą
– Not this way, let them know
Na pewno nie
– Definitely not.
I każdy dzień, gdy witamy tyle nowych miejsc
– And every day we welcome so many new places
Niech będzie ulubionym
– Let him be the favorite

Wsiadaj mam pełny bak
– Get in. I’ve got a full tank.
Trasa nam zajmie chwile
– The route will take us a while
Prawa noga na gaz (hej!)
– Right foot on the gas (hey!)
Prawa ręka na tyłek
– Right hand on ass
Nie pytaj mnie o plan
– Don’t ask me about the plan.
Nie pytaj mnie bo sama przecież wiesz to najlepiej
– Don’t ask me because you know best.

Sama przecież wiesz to najlepiej
– You know best.

Po zęby się zbroją bo chcą przeżyć dzień
– They’re arming themselves because they want to get through the day.
Nie dają się wrogom
– They don’t give in to enemies.

Wsiadaj mam pełny bak
– Get in. I’ve got a full tank.
Trasa nam zajmie chwile
– The route will take us a while
Prawa noga na gaz (hej!)
– Right foot on the gas (hey!)
Prawa ręka na tyłek
– Right hand on ass
Nie pytaj mnie o plan
– Don’t ask me about the plan.
Nie pytaj mnie bo sama przecież wiesz to najlepiej
– Don’t ask me because you know best.

Sama przecież wiesz to najlepiej
– You know best.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın