Michał Szczygieł – Spontan Dialect Lyrics English Translations

Chcę wyjechać stąd
– I want to get out of here.
By odświeżyć pamięć
– To refresh your memory
I wyostrzyć wzrok
– And sharpen your eyes
Widzieć tylko mnie i mnie nie mniej
– To see only me and me no less
Zapada zmrok
– It’s getting dark.
Woła mnie to gdzieś
– It’s calling me somewhere
Tam gdzie nieznane mi jest
– ♪ Where I don’t know ♪
Gdy nocą uciekam do gwiazd
– ♪ When I run to the stars at night ♪
Podobno znikam z radarów i map
– I’m supposed to disappear from radar and maps.

Trzymam się zasad, lecz
– I stick to the rules, but
Mam swoje zdanie, ej
– I have my opinion, ej.
A planu brak
– There’s no plan.
Zabrał mnie
– He took me
W tyle miejsc (whoa)
– Behind the seats (whoa)

Trzymam na dystans strach
– I keep my fear at bay
Potem czekam na wiatr
– Then I wait for the wind
By pozwolić się nieść
– To be carried
Lubię spontan, a parę ma wad
– I like spontaneity, and there are a few flaws.
Lubię spontan i tak
– I like spontaneity anyway.
Trzymam na dystans strach
– I keep my fear at bay
Potem czekam wiatr
– Then I wait for the wind
By pozwolić się nieść
– To be carried
Lubię spontan, a parę ma wad
– I like spontaneity, and there are a few flaws.
Lubię spontan (spontan, spontan, spontan)
– I like spontane (spontane, spontane, spontane)

Kolekcjoner chwil
– Collector of moments
Niezaplanowanych
– Unscheduled
Zanim przyjdzie świt
– Before dawn
Stopi w drinkach lód
– Melt the ice in your drinks
I zgasi nas to miasto jest
– And extinguish us this city is
Jak niepewny grunt
– Like shaky ground
Na którym przyszło mi stać
– On which it came to me to stand
Gdy nocą uciekam do gwiazd
– ♪ When I run to the stars at night ♪
Pilnuję myśli, by wrócić na czas
– I’m watching my mind to get back in time.

Trzymam się zasad, lecz
– I stick to the rules, but
Mam swoje zdanie, ej
– I have my opinion, ej.
A planu brak
– There’s no plan.
Zabrał mnie
– He took me
W tyle miejsc (whoa)
– Behind the seats (whoa)

Trzymam na dystans strach
– I keep my fear at bay
Potem czekam na wiatr
– Then I wait for the wind
By pozwolić się nieść
– To be carried
Lubię spontan, a parę ma wad
– I like spontaneity, and there are a few flaws.
Lubię spontan i tak
– I like spontaneity anyway.
Trzymam na dystans strach
– I keep my fear at bay
Potem czekam wiatr
– Then I wait for the wind
By pozwolić się nieść
– To be carried
Lubię spontan, a parę ma wad
– I like spontaneity, and there are a few flaws.
Lubię spontan (spontan, spontan, spontan)
– I like spontane (spontane, spontane, spontane)

Tworzę swoją grę
– I create my game
W której mogę robić to, co chcę
– Where I can do what I want
Biorę wdech
– I’m taking a breath.
I wybieram to, co dobre
– And I choose what’s good
Dlatego
– That’s why
Tworzę swoją grę
– I create my game
W której mogę robić to, co chcę
– Where I can do what I want
Biorę wdech
– I’m taking a breath.
I za sobą pójdę w ogień
– And I will follow in the fire

Trzymam na dystans strach
– I keep my fear at bay
Potem czekam na wiatr
– Then I wait for the wind
By pozwolić się nieść
– To be carried
Lubię spontan, a parę ma wad
– I like spontaneity, and there are a few flaws.
Lubię spontan i tak
– I like spontaneity anyway.
Trzymam na dystans strach
– I keep my fear at bay
Potem czekam wiatr
– Then I wait for the wind
By pozwolić się nieść
– To be carried
Lubię spontan, a parę ma wad
– I like spontaneity, and there are a few flaws.
Lubię spontan (spontan, spontan, spontan)
– I like spontane (spontane, spontane, spontane)

Lubię spontan, a parę ma wad
– I like spontaneity, and there are a few flaws.
Lubię spontan
– I like spontaneity.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın