Na-na, na-na, na-ra-na-na
– Na-na, na-na, na-ra-na-na
Na-na, na-na, na-ra-na-na
– Na-na, na-na, na-ra-na-na
Na-na, na-na, na-ra-na-na
– Na-na, na-na, na-ra-na-na
Na-na, na-na, na-ra-na-na
– Na-na, na-na, na-ra-na-na
He llegado sin perderme
– I have arrived without getting lost
Objetivo: ser persona
– Objective: to be a person
Busco un espejo para verme
– I’m looking for a mirror to see myself
Ojos, pelos y sin cola
– Eyes, hair and tailless
Mi misión es
– My mission is
Encontrarte
– Find
Arroyado por un Seat
– Tossed by a Seat
Arroyado por un taxi
– Tossed by a taxi
Con el agua de la fuente
– With fountain water
Cómo limpio este desastre
– How I clean up this mess
Mi misión es
– My mission is
No perderte
– Don’t lose yourself
Y mientras, vas tan sola
– And in the meantime, you’re so alone
En este mundo que no es para ti
– In this world that is not for you
Yo voy contando las horas
– I’m counting the hours
Desde Tarrasa hasta Sant Joan Despí
– From Tarrasa to Sant Joan Despí
Y apunto en este diario
– And I write in this diary
Por dónde no te he buscado
– Where I didn’t look for you
Brasil, Hong Kong, Perú
– Brazil, Hong Kong, Peru
Recorrí medio mundo per tu
– I traveled half the world for you
Y no sé el lugar
– And I don’t know the place
Dónde diablos te escondes
– Where the hell are you hiding?
Si en Vic o en Singapur
– Whether in Vic or Singapore
Este mundo que es verde y azul
– This world that is green and blue
Me dejó sin noticias de Gurb
– He left me with no news of Gurb.
Na-na, na-na, na-ra-na-na
– Na-na, na-na, na-ra-na-na
Na-na, na-na, na-ra-na-na
– Na-na, na-na, na-ra-na-na
Chocar los labios es un beso
– High lips is a kiss
Es así como lo llaman
– That’s what they call it.
Y si hay algo más que eso
– And if there’s anything more than that
Acaban juntos en la cama
– They end up in bed together
Eso es lo que
– That’s what
Más me extraña
– More strange
Y mientras, yo tan solo
– And meanwhile, I just
En este mundo que no es para mí
– In this world that is not for me
No sé ni cuándo ni cómo
– I know neither when nor how
Lo de la cama lo probé por ti
– I tried the bed for you.
Y apunto en este diario
– And I write in this diary
Por dónde no te he buscado
– Where I didn’t look for you
Hawaii, Bombay, Seúl
– Hawaii, Mumbai, Seoul
Recorrí medio mundo per tu
– I traveled half the world for you
No sé el lugar
– I do not know the place
Dónde diablos te escondes
– Where the hell are you hiding?
Si en Pals, si en Katmandú
– Yes in Pals, yes in Kathmandu
Este mundo que es verde y azul
– This world that is green and blue
Me dejó sin noticias de Gurb
– He left me with no news of Gurb.
Y me paso contando las horas
– And I keep counting the hours
Pensando en qué piensas al sentirte sola
– Thinking about what you think when you feel alone
Y a veces creo que son mis historias
– And sometimes I think they’re my stories
No quieres que busque (que estás mejor sola)
– You don’t want me to look (you’re better off alone)
Ni Artés ni Malibú
– No Artes or Malibu
Este mundo que es verde y azul
– This world that is green and blue
Me dejó sin noticias de Gurb
– He left me with no news of Gurb.
Uoh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Este mundo que es verde y azul
– This world that is green and blue
Me dejó sin noticias de Gurb
– He left me with no news of Gurb.
Na-na, na-na, na-ra-na-na
– Na-na, na-na, na-ra-na-na
Na-na, na-na, na-ra-na-na
– Na-na, na-na, na-ra-na-na
Na-na, na-na, na-ra-na-na
– Na-na, na-na, na-ra-na-na
Na-na, na-na, na-ra-na-na
– Na-na, na-na, na-ra-na-na

Miki Núñez – Sin Noticias De Gurb Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.