¿Quién tiene el don?
– Who has the gift?
Quiero saber qué me pasa
– I want to know what’s wrong with me
Te pregunto qué me pasa
– I ask you what’s wrong with me
Y no sabes qué contestarme
– And you don’t know what to say
Porque claro, de seguro te mareé
– Because of course, I sure made you dizzy.
Con mis idas y vueltas
– With my comings and goings
Te cansé con mi cámara lenta
– I tired you with my slow motion
Y aunque trato, nunca puedo
– And even though I try, I can never
Apurar mi decisión
– Rush my decision
En el preciso momento en que todo
– At the very moment when everything
Va cambiando para mí, en ese instante
– It’s changing for me, in that instant
Te aseguro que alguna señal te di
– I assure you I gave you some sign
Pero no me escuchaste
– But you didn’t listen to me
Tal vez sin intención de tu parte
– Perhaps unintentionally on your part
Puede ser un poco débil
– Can be a little weak
El sonido de mi voz
– The sound of my voice
Ooh, una mañana te veré llegar
– Ooh, one morning I’ll see you arrive
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor
– And I’ll find out that I’m not better alone
Y te pediré que me acompañes
– And I’ll ask you to come with me
A dónde en verdad no sé
– Where I really don’t know
Dime que sí, miénteme
– Tell me yes, lie to me
Podría ser que al final
– It could be that in the end
Rompiste el cristal en mí
– You broke the glass on me
Podría pasar que me hagas hablar
– It could happen that you make me talk
Yo creo que tienes el don de curar este mal
– I believe you have the gift of healing this evil
Siento que debo encontrarte
– I feel I must find you
Y sin embargo paso el tiempo yéndome
– And yet I spend my time leaving
Hacia mí mismo, a mi centro
– To myself, to my center
Que jamás encontraré
– That I’ll never find
Yo quisiera tenerte
– I wish I had you
Y tratarte de un modo decente
– And treat you in a decent way
Pero ves que ya no puedo
– But you see that I can no longer
Despegar de mi papel
– Take off my role
Deberé de tranquilizarme
– I’ll have to calm down.
Y jugar al juego que me propones
– And play the game that you propose to me
Bajo la guardia te recibo
– Under guard I receive you
Y me abrigo de tu piel
– And I’ll take care of you
El destino me ha dado
– Fate has given me
Corazones desequilibrados
– Unbalanced hearts
Tu palabra me nivela
– Your word levels me
Y detiene mi caer
– And stop my falling
Ooh, una mañana te veré llegar
– Ooh, one morning I’ll see you arrive
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor
– And I’ll find out that I’m not better alone
Y te pediré que me acompañes
– And I’ll ask you to come with me
A dónde en verdad no sé
– Where I really don’t know
Dime que sí, miénteme
– Tell me yes, lie to me
Podría ser que al final
– It could be that in the end
Rompiste el cristal en mí
– You broke the glass on me
Podría pasar que me hagas hablar
– It could happen that you make me talk
Yo creo que tienes el don de curar este mal
– I believe you have the gift of healing this evil
Es un solo
– It’s a single
Es la guitarra de Lolo
– It’s Lolo’s guitar.
Podría ser que al final
– It could be that in the end
Rompiste el cristal en mí
– You broke the glass on me
Abriste mi piel que estaba tan mal
– You opened my skin that was so bad
Quebraste el silencio que me hizo alejar
– You broke the silence that made me drive away
Quizás seas tú quien me haga regresar
– Maybe it’s you who’ll make me come back
Intuyo que sabes la forma mejor
– I sense you know the best way
Y tienes el don que requiere curar este mal
– And you have the gift that requires healing this evil
Yo quiero saber quién salta más alto en el Gran Rex
– I want to know who jumps higher in the Big Rex

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.