Tu za rogiem kupisz wszystko albo zarobisz kosę
– You can buy everything around the corner or you can get a scythe.
Zagłębie marnych istot nie pogodzonych z losem
– Abysses of miserable creatures not reconciled to fate
To pan jest beletrystą Bóg mówi jego głosem
– The Lord is a fiction writer God speaks with his voice
Nie chcesz widzieć, to idź stąd nawet Cię sam wyniosę
– If you don’t want to see it, get out of here. I’ll even take you out myself.
Tu pośród martwych dusz kurz opada wiele wolniej
– Here among the Dead Souls the dust falls much more slowly
Co rano trzeba wstać, a co wieczór zapomnieć
– Every morning you have to get up, and every evening to forget
Ty znów się wyrwać chcesz już blisko masz i wiesz,
– You want to get out again you’re close and you know,
że tym razem uda się coś łapię cię i w dół ciągnie.
– that this time you will succeed something grabs you and pulls you down.
A kiedy zajdzie słońce i skończy błyszczeć
– And when the sun goes down and it stops shining
Ołów na ziemi przekleństw i upadłych aniołów.
– Lead on the land of curses and fallen angels.
Chłodny wiatr westchnień i pustki oczodołów
– Cool wind of Sighs and emptiness of the eye sockets
Znów zagwiżdże przez okna sczerniałe od popiołu
– He’ll whistle again through the ash-blackened windows
Ty połóż się przestań wierzyć spróbuj zasnąć
– You lie down stop believing try to sleep
Bo wiara i nadzieja częściej niż latarnie gasną
– Because faith and hope more often than lanterns go out
Przyszłość tutaj to nieaktualne hasło
– The future here is an outdated password
W miejscu gdzie każdy krwawi swoją pasją
– In a place where everyone bleeds with their passion
Znowu otworzyłem oczy i w gęstą lepką czerń
– I opened my eyes again and into a thick sticky black
Ze łzami w oczach i ledwo łapiąc tlen
– With tears in his eyes and barely catching oxygen
Plując potem krzyczałem że wiem
– Spitting then I screamed that I knew
Jakby dzień po tej nocy miał być ostatnim dniem.
– Like the day after that night was gonna be the last day.
Znowu otworzyłem oczy i w gęstą lepką czerń
– I opened my eyes again and into a thick sticky black
Plując potem krzyczałem że wiem
– Spitting then I screamed that I knew
Poczułem na szyi jej głos delikatny
– I felt her soft voice on my neck.
Jak len to był tylko zły sen
– Like len it was just a bad dream
Tu pierwszy raz zamykasz oczy gdy okna są zamknięte
– This is the first time you close your eyes when the windows are closed.
Chuj z tym kto jest premierem a kto jest prezydentem
– Fuck who’s prime minister and who’s President
Oddechy są zatęchłe a stal przyjemnie chłodzi
– The breaths are stale and the steel is pleasantly cool
Ci piękni i brzydcy ci starzy i młodzi
– The beautiful and the ugly the old and the young
Ci szybcy wciąż biegną a wolni siadają
– The fast ones still run and the slow ones sit down
Przed chłodem i śmiercią poleconym przychodzi zajob
– Before the cold and death recommended comes zajob
Ci co nie mają nie dają, co mają stronią
– Those who don’t have don’t give what they have.
Saldo pogonią ci poniżej średniej są tonią
– Balance chasing you below average are Tonia
Wonią porażki ci co chcą tonąć w monetach
– The stench of failure is on you who want to drown in coins
Z dupy do ryja plus gratis dusza na przetarg
– Ass to mouth plus a free soul to tender
Bez siły i emocji puści ich jak wzrok ich
– Without strength and emotion he will let them go like their sight
Na tle modnych promocji przeżywają ten letarg
– Against the backdrop of fashionable promotions are experiencing this lethargy
Armia poległych przy nokturnu dźwiękach
– Army of the dead at Nocturne sounds
By wśród wielkich płyt z których każda dziś pęka
– By among the great plates which every one today breaks
Płytkie oddechy podczas truchtu na cmentarz
– Shallow breaths during the funeral at the cemetery
Upadłe anioły którym skrzydła ktoś spętał.
– Fallen angels whose wings have been bound.
Znowu otworzyłem oczy i w gęstą lepką czerń
– I opened my eyes again and into a thick sticky black
Ze łzami w oczach i ledwo łapiąc tlen
– With tears in his eyes and barely catching oxygen
Plując potem krzyczałem że wiem
– Spitting then I screamed that I knew
Jakby dzień po tej nocy miał być ostatnim dniem.
– Like the day after that night was gonna be the last day.
Znowu otworzyłem oczy i w gęstą lepką czerń
– I opened my eyes again and into a thick sticky black
Plując potem krzyczałem że wiem
– Spitting then I screamed that I knew
Poczułem na szyi jej głos delikatny
– I felt her soft voice on my neck.
Jak len to był tylko zły sen
– Like len it was just a bad dream

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.