Mom – ひみつのふたり Japanese Lyrics English Translations

恐ろしい夢ばかり見るせい
– it’s all horrible dreams.
僕がこんなに優しくないのは
– the reason i’m not so gentle
もう一層の事 牙でも生やして
– and grow more fangs.
君の肩に齧り付きたい
– i want to stick it on your shoulder.

情けないため息が
– a pitiful sigh
すぐさま部屋を曇らせた
– i immediately clouded the room.
ぬるい湯船でとことん冷えた身体に
– in a tepid bathtub, you can feel the cold body.
鞭打つような眩しい光を
– a dazzling light like a whip
ダラダラと待っているんだ
– i’m waiting for you.

もうどっかいって
– go away.
ほっといてくれれば
– just leave me alone.
ずっと笑顔で会えるのにね
– i can see you with a smile all the time.
優しさがチクリと胸を刺す
– kindness pierces my chest.
もうすぐ時がくれば
– when the time comes soon
頭もバカになり君を襲ってしまうかもな
– you’re gonna be stupid, and you’re gonna hit me.
それまで秘密の二人でいい
– until then, it’s okay for two of us to be secret.

買い換えたばかりの携帯は
– the phone you just bought
早いとこ傷つけたくなる
– i want to hurt you sooner.
冬空を背にした君が
– you, with your back on the winter sky
見せつける強さにただ怯えていた
– i was just scared of the strength to show.

毛を逆立て激しく威嚇してみても
– even if you try to intimidate the hair violently by handstand
意味がないし
– it doesn’t make any sense.
やらしさとか抜きにして
– you can’t do anything without it.
その温もりに包まれちゃったら
– if you are wrapped in that warmth
どうなるかな
– i don’t know what it will be.
まあ分かるはずもないか
– well, i don’t know.

もうどっかいって
– go away.
ほっといてくれれば
– just leave me alone.
ずっと笑顔で会えるのにね
– i can see you with a smile all the time.
優しさがチクリと胸を刺す
– kindness pierces my chest.
もうすぐ時がくれば
– when the time comes soon
頭もバカになり君を襲ってしまうかもな
– you’re gonna be stupid, and you’re gonna hit me.
それまで秘密の二人がいい
– until then, i’d like two of them to be secret.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın