Oye negra, ¿te puedo hablar?
– Hey, nigga, can I talk to you?
Ya los chicos se han dormido
– The boys are already asleep.
Asi que, asi que deja el tejido
– So, so leave the tissue
Que después te equivocas
– That then you’re wrong
Hoy te quiero preguntar
– Today I want to ask you
Por que motivo las madres amenazan a sus hijos
– Why mothers threaten their children
Con ese estribillo fijo de “¡ah cuando venga tu padre!”
– With that fixed chorus of ” ah when your father comes!”
Y con tu padre de aquí, y con tu padre de allá
– And with your father here, and with your father there
Resulta de que al final, al verme llegar a mi
– It turns out that in the end, seeing me come to my
Lo ven entrar a Caín y escapan por todos lados
– They see Cain enter and escape everywhere
Y yo que vengo cansado de trabajar todo el día
– And I come tired of working all day
Recibo de bienvenida una lista de acusados
– Welcome receipt a list of defendants
Tú empiezas con tus quejas y yo tengo que enojarme
– You start with your complaints and I have to get angry
Igual que hacía mi padre al escuchar a mi vieja
– Just like my father did when he listened to my old lady
Entraba a fruncir la ceja apoyando a ese fiscal
– I’d come in and frown supporting that prosecutor.
Que en medio del temporal se erigía en defensora
– That in the midst of the storm stood as defender
Lo mismo que tú ahora que siempre me dejas mal
– The same as you now that you always leave me wrong
Si los perdono, “que ejemplo ¿es así como los educas?”
– If I forgive them ,” what an example is this how you educate them?”
Si los castigo “eres bruto, no tienes sentimientos”
– If I punish them ” you’re gross, you have no feelings”
A mi, a mi que llegué contento y no tuve más remedio
– To me, to me that I arrived happy and I had no choice
Que poner cara de serio y escuchar tu letanía
– To put on a serious face and listen to your litany
A mi, a mi que me paso el día pensando en jugar con ellos
– To me, to me that I spend the day thinking of playing with them
Yo sueño en llegar a casa y olvidarme felizmente del trabajo
– I dream of coming home and happily forgetting work
De la gente y de todo lo que pasa
– Of people and everything that happens
Los hijos son la esperanza y el por que de nuestras vidas
– Children are the hope and the reason for our lives
Por eso nunca les digas “¡ah! cuando venga tu padre”
– That’s why you never say, ” Ah! when your father comes”
No quiero encontrar culpables, quiero encontrar alegría
– I don’t want to find guilty, I want to find joy
Que no me pongas de escudo como lo hacía mi madre
– That you don’t shield me like my mother did
Que consiguió que a mi padre lo imaginara un verdugo
– That got my father pictured as an executioner
Él llegaba y te aseguro que se acababan las risas
– He came and I assure you that the laughter was over
Y en lugar de una caricia o hablarle como a un amigo
– And instead of a caress or talking to him like a friend
Lo miraba compungido, presintiendo una paliza
– I stared at him, feeling a beating.
Y el pobre, que me entendía, sacudiendo la cabeza
– And the poor man, who understood me, shaking his head
Escuchaba con tristeza lo que mi madre decía
– I listened with sadness to what my mother said
Y que él, y que él de sobra sabía “¡que con este no se puede
– And that he, and that he abundantly knew ” that with this
Que me pinta las paredes, que trajo las suelas rotas
– Who paints me the walls, who brought the broken soles
Que la calle, la pelota, que me saca canas verdes!”
– That the street, the ball, that brings me green gray hair!”
A la cama sin cenar, aburrido me ordenaba
– To bed without dinner, bored I ordered
Mi madre me consolaba y yo, y yo lo culpaba a él
– My mother consoled me and I, and I blamed him
A él que había llegado recién de trabajar cansado
– To him who had just arrived from work tired
Y ya lo había yo amargado con todas mis travesuras
– And I had already embittered him with all my mischief
Los hijos nunca analizan el sentimiento del padre
– Children never analyze the feeling of the father
Porque el brillo de la madre es tan fuerte, que lo eclipsa
– Because the mother’s brightness is so strong, it overshadows him
Solo le hacemos justicia cuando nos toca vivir a nosotros su problema
– We only do him justice when we have to live his problem
¡Ay si mi padre viviera! que recién lo comprendí
– Oh, my father was alive! that I just understood
Y por que núnca me dijo lo mucho que me quería
– And because he never told me how much he loved me
Si hoy yo sé cuanto sufría al ver enfermo a su hijo
– If today I know how much he suffered seeing his son sick
Porque me miraba fijo el primer pantalón largo
– Because he was staring at my first long pants.
Y sé, y sé que hasta me habrá besado cuando yo estaba dormido
– And I know, and I know he even kissed me when I was asleep
Hoy que todo lo comprendo, ¿por qué no estás a mi lado?
– Today that I understand everything, why are you not by my side?
¿Por qué no estás ahora para besarte bien fuerte viejo lindo?
– Why aren’t you here now to kiss pretty good old man?
Y ofrecerte mi cariño a todas horas
– And offer you my love at all times
Ves a tu hijo que llora, pero llora con razón
– You see your son crying, but he cries rightly
Porque te pide perdón pensando en aquellos días
– Because he asks you for forgiveness thinking about those days
En que ciego no veía que eras puro corazón
– In that blind I could not see that you were pure heart
Déjame negra que llore, es tan lindo desahogarse
– Let me cry black, it’s so nice to let off steam
En fin, veamos que hacen nuestros futuros señores
– Anyway, let’s see what our future lords do
Mira esos pantalones, tápale un poco a la nena
– Look at those pants, cover the baby up a little.
Si, si, ya sé, no me lo digas, hoy se fue a la calle sola
– Yeah, yeah, I know, don’t tell me, she went out on the street today alone.
Acuéstate rezongona, mañana, mañana será otro día
– Go to bed grumpy, tomorrow, tomorrow will be another day

Paco Stanley – Poema Del Padre Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.