J’me réveille allongée sur le sol
– Yerde yatarken uyanıyorum.
Évidemment hier j’ai raté ma vie
– Belli ki dün hayatımı özlemişim.
J’me relève à peine mais tout le monde décolle
– Zar zor kalkıyorum ama herkes kalkıyor
Faudrait vraiment qu’j’trouve un sens à la vie
– Hayatta gerçekten bir anlam bulmalıyım.
J’réfléchis trop mais j’passe pas à l’action
– Çok fazla düşünüyorum ama harekete geçmiyorum.
Au lieu de m’occuper de moi j’repense à tous ces cons
– Kendime bakmak yerine tüm bu amcıklara geri dönmeyi düşünüyorum.
Maintenant faut qu’j’arrête d’regarder en arrière
– Şimdi geriye bakmayı bırakmalıyım.
Bah ouais… bah ouais!
– Evet… şey, evet!
Ce soir j’sors pas de chez moi
– Bu gece evimden çıkmayacağım.
J’ai pas la tête à ça
– Bunun için kafam yok.
J’me sens bien dans mes bras
– Kollarımda kendimi iyi hissediyorum.
Ce soir j’sors pas de chez moi
– Bu gece evimden çıkmayacağım.
J’danse nue sur Nirvana
– Nirvana’da çıplak dans ediyorum
Comme si y’avait que moi
– Sanki sadece benmişim gibi
Qu’on m’appelle un docteur
– Doktor çağırılmama izin ver.
J’confonds toutes les couleurs
– Tüm renkleri karıştırıyorum
J’me cache et j’mélange les pilules pour maintenir la constance
– Saklanıyorum ve kalıcılığı korumak için hapları karıştırıyorum
Bienvenu dans mon asile
– Tımarhaneme hoş geldiniz.
J’suis la seule dans mon style
– Benim tarzım olarak tek ben varım
J’sens bien qu’il faut que j’me fasse pousser des ailes
– Kanat açmam gerekiyormuş gibi hissediyorum.
Sinon j’vais jamais décoller d’ici
– Yoksa buradan asla ayrılmam.
Faudrait qu’ j’retrouve la bonne page dans l’manuel
– Kılavuzda doğru sayfayı bulmam gerekecek
Pour capter c’est quoi mon problème ici
– Burada benim sorunum ne yakalamak için
J’réfléchis trop mais j’passe pas à l’action
– Çok fazla düşünüyorum ama harekete geçmiyorum.
Au lieu de m’occuper de moi j’repense à tous ces cons
– Kendime bakmak yerine tüm bu amcıklara geri dönmeyi düşünüyorum.
Maintenant faut qu’j’arrête de regarder en arrière
– Şimdi geriye bakmayı bırakmalıyım.
Bah ouais… bah ouais!
– Evet… şey, evet!
Ce soir j’sors pas de chez moi
– Bu gece evimden çıkmayacağım.
J’ai pas la tête à ça
– Bunun için kafam yok.
J’me sens bien dans mes bras
– Kollarımda kendimi iyi hissediyorum.
Ce soir j’sors pas de chez moi
– Bu gece evimden çıkmayacağım.
J’danse nue sur Nirvana
– Nirvana’da çıplak dans ediyorum
Comme si y’avait que moi
– Sanki sadece benmişim gibi
Qu’on m’appelle un docteur
– Doktor çağırılmama izin ver.
J’confonds toutes les couleurs
– Tüm renkleri karıştırıyorum
J’me cache et j’mélange les pilules pour maintenir la constance
– Saklanıyorum ve kalıcılığı korumak için hapları karıştırıyorum
Bienvenu dans mon asile
– Tımarhaneme hoş geldiniz.
J’suis la seule dans mon style
– Benim tarzım olarak tek ben varım
J’dois prendre de la hauteur
– Yüksekliği almalıyım.
Faut que je quitte le secteur
– Bu işten çıkmam gerek.
Que j’relance la machine à fond pour tenir la distance
– Makineyi sonuna kadar mesafe kat etmek için kullandığımı
Bienvenu dans mon asile
– Tımarhaneme hoş geldiniz.
J’suis la seule dans mon style
– Benim tarzım olarak tek ben varım
J’marche sur le verre que je viens d’casser
– Kırdığım cama basıyorum.
J’me brûle sur le feu que j’viens d’allumer
– Az önce yaktığım ateşte kendimi yakıyorum.
J’adore la couleur mais j’aime pas la fumée
– Rengi seviyorum ama dumanı sevmiyorum.
J’ignore la douleur mais j’me suis blessée
– Acıyı bilmiyorum ama kendimi incittim.
J’dirai pas que j’suis désolée
– Üzgün olduğumu söylemeyeceğim
J’suis juste un peu décalée
– Sadece biraz kapalıyım.
Maintenant j’voudrais tout réparer
– Şimdi her şeyi düzeltmek istiyorum.
C’est cassé
– Kırılmış
Qu’on m’appelle un docteur
– Doktor çağırılmama izin ver.
J’confonds toutes les couleurs
– Tüm renkleri karıştırıyorum
J’me cache et j’mélange les pilules pour maintenir la constance
– Saklanıyorum ve kalıcılığı korumak için hapları karıştırıyorum
Bienvenu dans mon asile
– Tımarhaneme hoş geldiniz.
J’suis la seule dans mon style
– Benim tarzım olarak tek ben varım
J’dois prendre de la hauteur
– Yüksekliği almalıyım.
Faut que je quitte le secteur
– Bu işten çıkmam gerek.
Que j’relance la machine à fond pour tenir la distance
– Makineyi sonuna kadar mesafe kat etmek için kullandığımı
Bienvenu dans mon asile
– Tımarhaneme hoş geldiniz.
J’suis la seule dans mon style
– Benim tarzım olarak tek ben varım

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.