Zeig mir dein’ Himmel und deine Stern’
– Show me your ‘sky and your star’
Zeig mir die Winkel, die nur dir g’hören!
– Show me the angles that only you g’hear!
I will da nirgends heinistechen, i will nur wissen, wo sie san
– I don’t want to go anywhere, I just want to know where you san
I brauch’ genauso meine Seltsamkeiten ganz für mich allan
– I just need my oddities for me allan
Zeig mir deine Sonn’, zeig mir dein’ Mond
– Show me your sun, show me your’ moon
Und überleg net, ob sich ‘s lohnt
– And don’t think about whether it’s worth it
Zeig mir, was du aus mir ausse-holst, was i selber no net kenn’
– Show me what you get out of me, what i myself know no net’
Halt mich fest in dem Moment, wo i normal aufhupf und renn’
– Hold me tight in the moment where i normally honk and run’
I hab’ keine Zeit mehr für einen Fehler und auch keinen Bock auf Spielerei’n
– I don’t have time for a mistake anymore and also don’t want to play
Keine Tricks und keine Ausred’n, es is mir wurscht, wenn Narben bleib’n
– No Tricks and no This’n, it doesn’t matter is to me, if scars stay’n
Wenn ‘s auch manchmal noch so weh tut, i will ganz tief einigrab’n
– Even if it hurts so much sometimes, I will einigrab’n deep
Und mich durchackern bis in dein Herz, anders will i ‘s net mehr hab’n
– And dig me through to your heart, otherwise I won’t have more
Wo is bei dir a dunkler Fleck
– Where is with you a dark spot
Find’, was i noch vor dir versteck’
– Find ‘what i still hide from you’
Hau’ mit ‘m Vorschlaghammer nieder, was i an Mauern auf’baut hab’
– Knock down with a sledgehammer what I have built on walls
Kratz den Rost weg mit ‘m Messer, reiß die Haut auf, sei ruhig grob
– Scratch away the rust with a knife, tear open the skin, be quiet coarse
Erzähl mir alles, zeig mir dein Gesicht
– Tell me everything, show me your face
Jeden Gedanken und jede G’schicht’
– Every thought and every G ‘layer’
Lass meine Zweifel richtig kochen, irgendwann sind s’ nur mehr Dampf
– Let my doubts boil properly, at some point s ‘ are just more steam
Da darf nichts halbes mehr sein, wenn wir beide g’winnen woll’n den Kampf
– There must be nothing half, if we both want to win the fight
I hab’ keine Zeit mehr für einen Fehler und auch keinen Bock auf Spielerei’n
– I don’t have time for a mistake anymore and also don’t want to play
Keine Tricks und keine Ausred’n, es is mir wurscht, wenn Narben bleib’n
– No Tricks and no This’n, it doesn’t matter is to me, if scars stay’n
Wenn ‘s auch manchmal noch so weh tut, i will ganz tief einigrab’n
– Even if it hurts so much sometimes, I will einigrab’n deep
Und mich durchackern bis in dein Herz, anders will i ‘s net mehr hab’n
– And dig me through to your heart, otherwise I won’t have more
Saxophon Solo
– Saxophone Solo
I hab’ keine Zeit mehr für einen Fehler und auch keinen Bock auf Spielerei’n
– I don’t have time for a mistake anymore and also don’t want to play
Keine Tricks und keine Ausred’n, es is mir wurscht, wenn Narben bleib’n
– No Tricks and no This’n, it doesn’t matter is to me, if scars stay’n
Wenn ‘s auch manchmal noch so weh tut, i will ganz tief einigrab’n
– Even if it hurts so much sometimes, I will einigrab’n deep
Und mich durchackern bis in dein Herz, anders will i ‘s net mehr hab’n
– And dig me through to your heart, otherwise I won’t have more
Zeig mir dein’ Himmel und deine Stern’
– Show me your ‘sky and your star’
Weil’s dann vielleicht uns z’sammen gehör’n
– Because then maybe we belong together

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.