Llevo una hora en el bar y no llegaste a la cita
– I’ve been at the bar for an hour and you didn’t make the appointment.
Será que se te olvidó o acaso que no querías
– Maybe you forgot or maybe you didn’t want to
Tal vez de mí no pretenda nada
– Maybe he doesn’t want anything from me.
Y yo estoy loco por estrenarla
– And I’m crazy to premiere it
Gente que viene y que va, y yo estoy solo en la vía
– People who come and go, and I’m alone on the road
Recorro media ciudad envuelto en melancolía
– I travel half the city wrapped in melancholy
No quiero pensar en ti ni deshojar margaritas
– I don’t want to think about you or de-leaf daisies
Mi vuelo viene perdiendo altura
– My flight is losing altitude
Yo no me rindo, cabeza dura
– I don’t give up, hardhead.
Mi récord cero en amor y media cama vacía
– My record zero in love and half an empty bed
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
– Back the sadness to the shoulder, wounded fantasy
De vuelta con la cara larga y las manos vacías
– Back with long face and empty hands
Y voy perdiéndome por las calles
– And I’m getting lost in the streets
Si no es contigo, no son iguales
– If it’s not with you, they’re not the same
Y presiento que ya nunca más lo será
– And I have a feeling that it never will be again
Y presiento que ya nunca más lo será
– And I have a feeling that it never will be again
Era la tercera vez que en este mes la veía
– It was the third time this month I saw her
La cuarta vez no llegó, no dio señales de vida
– The fourth time did not come, gave no signs of life
Yo que creí que el amor rondaba
– I thought love was hovering
Solo me queda sabor a nada
– I only have a taste of nothing left
Mi récord cero en amor y media cama vacía
– My record zero in love and half an empty bed
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
– Back the sadness to the shoulder, wounded fantasy
De vuelta con la cara larga y las manos vacías
– Back with long face and empty hands
Y voy perdiéndome por las calles
– And I’m getting lost in the streets
Si no es contigo, no son iguales
– If it’s not with you, they’re not the same
Y presiento que ya nunca más lo será
– And I have a feeling that it never will be again
Y presiento que ya nunca más lo será
– And I have a feeling that it never will be again
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
– Back the sadness to the shoulder, wounded fantasy
De vuelta con la cara larga y las manos vacías
– Back with long face and empty hands
Y voy perdiéndome por las calles
– And I’m getting lost in the streets
Si no es contigo, no son iguales
– If it’s not with you, they’re not the same
Y presiento que ya nunca más lo será
– And I have a feeling that it never will be again
Y presiento que ya nunca más lo será
– And I have a feeling that it never will be again
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
– Back the sadness to the shoulder, wounded fantasy
De vuelta con la cara larga y las manos vacías
– Back with long face and empty hands
Vacías
– Empty
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
– Back the sadness to the shoulder, wounded fantasy
Y voy perdiéndome por las calles
– And I’m getting lost in the streets
Si no es contigo, no son iguales, qué va, qué va
– If it’s not with you, they’re not the same, what’s up, what’s up
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
– Back the sadness to the shoulder, wounded fantasy
Mi récord cero en amor
– My record zero in love
Y media cama vacía
– And half an empty bed
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
– Back the sadness to the shoulder, wounded fantasy
Mi vuelo viene perdiendo altura
– My flight is losing altitude
Yo no me rindo, cabeza dura
– I don’t give up, hardhead.
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
– Back the sadness to the shoulder, wounded fantasy
Gente que viene y que va
– People who come and go
Y yo estoy solo en la vía, mi vida
– And I’m alone on the road, my life
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
– Back the sadness to the shoulder, wounded fantasy
Yo que creí que el amor rondaba
– I thought love was hovering
Solo me queda sabor a nada
– I only have a taste of nothing left

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.