Santiz – Забытый Бала Russian Lyrics English Translations

На душе ничего не осталось
– There was nothing left on my soul
Уже кроме алко и дыма.
– Already except for alko and smoke.
Пропитанный низом, забытый бала,
– Soaked in the bottom, the forgotten ball,
Напален и синий.
– Napalen and blue.

Тебе не стоит п*здеть за торчи –
– You should not p*zdet for torchi-
И эти будни наши, они тупо обычные.
– And these everyday days are ours, they are stupidly ordinary.
Засыпать убитым в чётырех стенах –
– Falling asleep dead in four walls is
Что-то вроде привычки.
– something of a habit.

Ты можешь проверить сам,
– You can check for yourself,
Но тебе это нах*й не надо.
– But you don’t fucking need it.
Ты можешь поверить, я знаю о чём говорю,
– Can you believe I know what I’m talking about,
У тебя будет лучшее завтра.
– You’ll have a better tomorrow.

Это не ново для нас.
– This is not new to us.
Нищета на равных встречает с ярким нарядом.
– Poverty on equal terms meets with a bright outfit.
Добежать бы до финала. Осталось так мало –
– I would like to reach the final. There is so little left-
Да, чувствую падаю.
– Yes, I feel falling.

Мне ненужна поддержка – я и сам вывезу весь движ.
– I don’t need any support – I’ll take out all the traffic myself.
Фарт, понт, удача, хапка – без разницы, что ты мне говоришь.
– Fart, pont, luck, hapka-it doesn’t matter what you tell me.
У! Не надо тесных отношений. Прямота без левых движений.
– U! Don’t have a close relationship. Straightness without left movements.
Ненависть или петля на шее.
– Hate or a noose around your neck.

Все вокруг так много п*здят,
– Everyone around is so much p*zdyat,
И хотят меня схавать словами, схавать словами.
– And they want to fuck me with words, fuck me with words.
Я улыбаюсь на грязь, ведь уверен, что схавал делами.
– I smile at the dirt, because I’m sure I’ve done a lot of work.
Мам! Куплю огромный дом, и заберу вас всех – обещаю.
– Mom! I’ll buy a huge house, and I’ll take you all – I promise.
Пока в облаках летаю, на light’сах хапаю. Знаю –
– While I’m flying in the clouds, I’m grabbing at the light’s. I know –

[Припев, Santiz]:
– [Chorus, Santiz]:
Будет лучший день – без суеты, без потерь;
– It will be a better day-no fuss, no losses;
Без гнили и без бл*дей; без поиска, где найти лаве.
– No rot and no bl * dey; no search for where to find the lava.
Без родного на нуле. Без матерей на слезе.
– Without a native at zero. Without mothers on the tear.
Без пацанов, что на дне.
– No boys at the bottom.

Завтра будет лучший день – без суеты, без потерь;
– Tomorrow will be the best day – no fuss, no losses;
Без гнили и без бл*дей; без поиска, где найти лаве.
– No rot and no bl * dey; no search for where to find the lava.
Без родного на нуле. Без матерей на слезе.
– Without a native at zero. Without mothers on the tear.
Без пацанов, что на дне. Эй!
– No boys at the bottom. Hey!

Я бегу далеко-далеко…
– I’m running far, far away …
О!
– oh!

Я бегу далеко-далеко от всего – меня тянет обратно.
– I run far, far away from everything-I’m drawn back.
Я стараюсь стать лучше с каждым днём, но это неправда.
– I try to get better every day, but that’s not true.
Выдержи, постарайся, не уходи сюда беспонтовая гамма.
– Hold on, try, don’t go here bespontovaya gamma.
Да, может быть я не очень хорош, но плохого никогда не пожелаю.
– Yes, I may not be very good, but I will never wish anything bad.
И будь лучше, чем я. Я дарю тебе “52 герца”.
– And be better than me. I’m giving you the 52 Hertz .
Будь лучше, чем я. Не бери плохого залетая в сердце.
– Be better than me. Don’t take the bad stuff flying into your heart.

Моя душа уже давно не та –
– My soul is no longer the same –
Едкий дым заполонил меня с головы до пят.
– Acrid smoke filled me from head to toe.
Под ногами вода, но я такой же, как и тогда, мама.
– There’s water under my feet, but I’m the same as I was then, Mother.
Я заберу твою печаль. Я стану лучше – обещаю,
– I’ll take your sadness away. I’ll get better – I promise,
Ведь я точно знаю:
– Because I know for sure:

[Припев, Santiz]:
– [Chorus, Santiz]:
Будет лучший день – без суеты, без потерь;
– It will be a better day-no fuss, no losses;
Без гнили и без бл*дей; без поиска, где найти лаве.
– No rot and no bl * dey; no search for where to find the lava.
Без родного на нуле. Без матерей на слезе.
– Without a native at zero. Without mothers on the tear.
Без пацанов, что на дне.
– No boys at the bottom.

Завтра будет лучший день – без суеты, без потерь;
– Tomorrow will be the best day – no fuss, no losses;
Без гнили и без бл*дей; без поиска, где найти лаве.
– No rot and no bl * dey; no search for where to find the lava.
Без родного на нуле. Без матерей на слезе.
– Without a native at zero. Without mothers on the tear.
Без пацанов, что на дне. Эй.
– Without the boys at the bottom.Hey.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın