Osmondagi oyim degan eding-a,
– Did you mean my moon in the sky-a,
Go‘zallikka boyim degan eding-a!
– Did you say that I am rich in beauty!
Osmondagi oyim degan eding-a,
– Did you mean my moon in the sky-a,
Go‘zallikka boyim degan eding-a –
– Did you say that I am rich in beauty-a –
Qayerlarga ketib qolding,
– Where did you go,
Yorim, meni tashlab? Kelmaysan!.
– Sweetheart, throw me out? You do not come!.
Ura-ura-ura-ura yongan yuragim
– My heart is burning
Bilmaysan!
– You don’t know!
Ura-ura-ura-ura kuygan yuragim
– My heart is burning
Sezmaysan!
– Do not notice!
Ne bo‘ldi, yorim? Ne bo‘ldi, so‘yla!
– What’s up, sweetheart? NE was, Sor!
Ne bo‘ldi, jonim? Ne bo‘ldi, so‘yla!
– What happened, my soul? NE was, Sor!
Yo‘llarimda devonadek yurmay qo‘yding,
– You did not walk devonadek on my roads,
Darvozamga kechalari kelmay qo‘yding.
– You did not come to my gate at night.
Ne bo‘ldi, yorim? Ne bo‘ldi, so‘yla!
– What’s up, sweetheart? NE was, Sor!
Ne bo‘ldi, jonim? Ne bo‘ldi, so‘yla!
– What happened, my soul? NE was, Sor!
Nega endi qo‘ng‘iroq qilmay qo‘yding?
– Why did not you call now?
Nega endi erkalab suymay qo‘yding?
– Why did you no longer pamper yourself?
Voy-e-e-e!
– Wow-e-e-e!
Yashamayman sensiz degan eding-a,
– I do not live without you were-a,
Qoldirmagin yolg‘iz degan eding-a!
– You said Do not leave alone!
Yashamayman sensiz degan eding-a,
– I do not live without you were-a,
Qoldirmagin yolg‘iz degan eding-a!
– You said Do not leave alone!

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.