Perla marina
– Marina bay sands
Que en hondos mares
– That in deep seas
Vive escondida
– Live hidden
Entre corales
– Among corals
Celaje tierno
– Tender celage
De allá de Oriente
– From there to the East
Tierna violeta
– Sweet violet
Del mes de abril
– Of the month of April
Tú eres el ángel
– You are the angel
Con quien yo sueño
– Who I dream of
Extraño idilio
– Strange idyll
De los poetas
– Of poets
Alma sublime
– Sublime soul
Para las almas
– For souls
Que te comprendan
– To understand you
Fiel como yo
– Faithful as I am
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan
– I hope the leaves don’t touch your body when they fall
Para que no las puedas convertir en cristal
– So you can’t turn them into crystal
Ojalá que la lluvia deje de ser milagro que baja por tu cuerpo
– May the rain stop being a miracle that comes down your body
Ojalá que la luna pueda salir sin ti
– I wish the moon could rise without you
Ojalá que la tierra no te bese los pasos
– I hope the earth doesn’t kiss your footsteps
(Ojalá se te acabe la mirada constante
– (I hope your constant look runs out
La palabra precisa, la sonrisa perfecta
– The right word, the perfect smile
Ojalá pase algo que te borre de pronto
– I hope something happens that will erase you suddenly
Una luz cegadora, un disparo de nieve)
– A blinding light, a snow shot)
(Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
– (I wish at least death would take me
Para no verte tanto, para no verte siempre
– To not see you so much, to not see you always
En todos los segundos) en todas las visiones
– In all seconds) in all visions
Ojalá que no pueda tocarte ni en canciones
– I hope I can’t even touch you in songs
Ojalá que la aurora no de gritos que caigan en mi espalda
– I hope the dawn doesn’t scream on my back
Ojalá que tu nombre se le olvide a esa voz
– I wish your name was forgotten by that voice
Ojalá las paredes no retengan tu ruido de camino cansado
– I hope the walls don’t hold back your tired road noise.
Ojalá que el deseo se vaya tras de ti
– I hope the desire goes after you
A tu viejo gobierno, de difuntos y flores
– To your old government, of the dead and flowers
Ojalá que se acabe la mirada constante
– I hope the constant look ends
La palabra precisa (la sonrisa perfecta
– The precise word (the perfect smile
Ojalá pase algo que te borre de pronto
– I hope something happens that will erase you suddenly
Una luz cegadora, un disparo de nieve)
– A blinding light, a snow shot)
(Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
– (I wish at least death would take me
Para no verte tanto, para no verte siempre
– To not see you so much, to not see you always
En todos los segundos) en todas las visiones
– In all seconds) in all visions
Ojalá que no pueda tocarte ni en canciones
– I hope I can’t even touch you in songs
Ojalá (pase algo) que te borre de pronto
– I hope (something happens) that I erase you suddenly
Una luz cegadora, un disparo de nieve
– A blinding light, a shot of snow
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
– I wish at least death would take me
Para no verte tanto, para no verte siempre en todos los segundos
– To not see you so much, to not see you always in every second
En todas las visiones
– In all visions
Ojalá que no pueda tocarte ni en canciones
– I hope I can’t even touch you in songs

Silvio Rodriguez – Perla Marina/Ojalá Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.