Good boy
– Good boy
Từng phút cứ mãi trôi xa phai nhòa dần kí ức giữa đôi ta
– Every minute, in every drift away fade, memories between us
Từng chút nỗi nhớ hôm qua đâu về lạc bước cứ thế phôi pha
– Each bit of nostalgia yesterday where about lost just the ingot makers,
Con tim giờ không cùng chung đôi nhịp
– Your heart now, not the same pair of beats
Nụ cười lạnh băng còn đâu nồng ấm thân quen
– Smile ice cold longer where warm, familiar
Vô tâm làm ngơ thờ ơ tương lai ai ngờ
– Heartless blind indifference future who knew
Quên đi mộng mơ ngày thơ tan theo sương mờ
– Forget the dreamy day poems tan in the mist
Mưa lặng thầm đường vắng chiều nay
– Rain quietly deserted streets this afternoon
In giọt lệ nhòe khóe mắt sầu cay
– In tears smudging the corners of the eyes melancholy spicy
Bao hẹn thề tàn úa vụt bay
– Cover appointment swear sere flies
Trôi dạt chìm vào những giấc nồng say
– Drift sink into the seas
Quay lưng chia hai lối, còn một mình anh thôi
– Turn divided two ways, left alone with you.
Giả dối bao trùm bỗng chốc lên ngôi
– False embraces suddenly, the throne
Trong đêm tối bầu bạn cùng đơn côi
– In the dark night sky you along the lonely
Suy tư anh kìm nén đã bốc cháy yêu thương trao em rồi
– Thinking I repressed was on fire love me then
Đốt sạch hết
– Clean burning off
Son môi hồng vương trên môi bấy lâu
– Lipstick pink crown on the lips for so long
Hương thơm dịu êm mê man bấy lâu (đốt sạch hết)
– Aroma mellow in a coma for so long (burning off)
Anh không chờ mong quan tâm nữa đâu
– I don’t expect interest again.
Tương lai từ giờ như bức tranh em quên tô màu (đốt sạch hết)
– The future from now like the picture I forgot to color (burning off)
Xin chôn vùi tên em trong đớn đau
– Please bury my name in pain
Nơi hiu quạnh tan hoang ngàn nỗi đau (đốt sạch hết)
– Place of lonely desolation thousands of pain (burning off)
Dư âm tàn tro vô vọng phía sau
– Amateur ashes hopelessly behind
Đua chen dày vò xâu xé quanh thân xác nát nhàu
– Racing chen tormented tear around the body crumpled creased
Chạy ngay đi, trước khi
– Go now, before
Mọi điều dần tồi tệ hơn
– Things progressively worse
Chạy ngay đi, trước khi
– Go now, before
Lòng hận thù cuộn từng cơn
– Hatred roll bouts
Tựa giông tố đến bên ghé thăm
– Title thunderstorms to the visit
Từ nơi hố sâu tối tăm
– From where dark pit dark
Chạy đi, trước khi
– Run away, before
Mọi điều dần tồi tệ hơn
– Things progressively worse
Không còn ai cạnh bên em ngày mai
– No one next to you tomorrow
Tạm biệt một tương lai ngang trái
– Goodbye a future horizontal left
Không còn ai cạnh bên em ngày mai
– No one next to you tomorrow
Tạm biệt một tương lai ngang trái
– Goodbye a future horizontal left
Không còn ai cạnh bên em ngày mai
– No one next to you tomorrow
Tạm biệt một tương lai ngang trái
– Goodbye a future horizontal left
Không còn ai cạnh bên em ngày mai
– No one next to you tomorrow
Tạm biệt một tương lai ngang trái
– Goodbye a future horizontal left
Yeah, buông bàn tay
– Yeah, let go of your hand
Buông xuôi hi vọng buông bình yên (buông)
– Let go hope, let go of the peace (let go)
Đâu còn nguyên tháng ngày rực rỡ phai úa hằn sâu triền miên
– Where intact month day brilliant fade chlorosis creatures, interminably
Vết thương cứ thêm, khắc thêm, mãi thêm
– Wounds just add engraving more, forever more
Chà đạp vùi dập dẫm lên tiếng yêu ấm êm
– Trampled buffeted step up your warm smooth
Nhìn lại niềm tin từng trao giờ sao
– Look back trust each given hour stars
Sau bao ngu muội sai lầm anh vẫn yếu mềm
– After a foolish mistake he is still weak
Căn phòng giam cầm thiêu linh hồn cô độc em trơ trọi kêu gào xót xa
– Room confinement burning lonely soul you alone cries, laments
Căm hận tuôn trào dâng lên nhuộm đen ghì đôi vai đừng mong chờ thứ tha
– Hatred flowed rising dyed black grabbed your shoulders don’t expect things tha
(Ah, chính em gây ra mà
– (Ah, the children cause that
Những điều vừa diễn ra
– What just happened
Chính em gây ra mà, chính em gây ra mà
– The cause that I caused that
Những điều vừa diễn ra
– What just happened
Hết thật rồi)
– Before it’s gone)
Đốt sạch hết
– Clean burning off
Son môi hồng vương trên môi bấy lâu
– Lipstick pink crown on the lips for so long
Hương thơm dịu êm mê man bấy lâu (đốt sạch hết)
– Aroma mellow in a coma for so long (burning off)
Anh không chờ mong quan tâm nữa đâu
– I don’t expect interest again.
Tương lai từ giờ như bức tranh em quên tô màu (đốt sạch hết)
– The future from now like the picture I forgot to color (burning off)
Xin chôn vùi tên em trong đớn đau
– Please bury my name in pain
Nơi hiu quạnh tan hoang ngàn nỗi đau (đốt sạch hết)
– Place of lonely desolation thousands of pain (burning off)
Dư âm tàn tro vô vọng phía sau
– Amateur ashes hopelessly behind
Đua chen dày vò xâu xé quanh thân xác nát nhàu
– Racing chen tormented tear around the body crumpled creased
Chạy ngay đi, trước khi
– Go now, before
Mọi điều dần tồi tệ hơn
– Things progressively worse
Chạy ngay đi, trước khi
– Go now, before
Lòng hận thù cuộn từng cơn
– Hatred roll bouts
Tựa giông tố đến bên ghé thăm
– Title thunderstorms to the visit
Từ nơi hố sâu tối tăm
– From where dark pit dark
Chạy đi, trước khi
– Run away, before
Mọi điều dần tồi tệ hơn
– Things progressively worse
Không còn ai cạnh bên em ngày mai
– No one next to you tomorrow
Tạm biệt một tương lai ngang trái
– Goodbye a future horizontal left
Không còn ai cạnh bên em ngày mai
– No one next to you tomorrow
Tạm biệt một tương lai ngang trái
– Goodbye a future horizontal left
Không còn ai cạnh bên em ngày mai
– No one next to you tomorrow
Tạm biệt một tương lai ngang trái
– Goodbye a future horizontal left
Không còn ai cạnh bên em ngày mai
– No one next to you tomorrow
Tạm biệt một tương lai ngang trái
– Goodbye a future horizontal left
Đốt sạch hết
– Clean burning off
Ohhh…
– Ohhh…
(Chính em gây ra mà, chính em gây ra mà)
– (The cause that I caused that)
Đốt sạch hết
– Clean burning off
Ohhh…
– Ohhh…
Haizzz…
– Huh…
Đừng nhìn anh với khuôn mặt xa lạ, xin
– Don’t look at me with a face strange, please
Đừng lang thang trong tâm trí anh từng đêm nữa
– Don’t wander in his mind every night again
Quên đi, quên đi hết đi
– Forget, forget it all
Quên đi, quên đi hết đi
– Forget, forget it all
Thắp lên điều đáng thương lạnh giá ôm trọn giấc mơ vụn vỡ
– Light up the pitiful cold embrace, dreams shattered,
Bốc cháy lên cơn hận thù trong anh (quên đi, quên đi, quên đi hết đi)
– Fire up the hatred in you (forget, forget, forget it all)
Cơn hận thù trong anh
– The hatred in him
Bốc cháy lên cơn hận thù trong anh
– Fire up the hatred in him
Ai khơi dậy cơn hận thù trong anh?
– Who arouse the hatred in you?
Bốc cháy lên cơn hận thù trong anh (quên đi, quên đi, quên đi hết đi)
– Fire up the hatred in you (forget, forget, forget it all)
Cơn hận thù trong anh
– The hatred in him
Bốc cháy lên cơn hận thù trong anh
– Fire up the hatred in him
Ai khơi dậy cơn hận thù trong anh? (ai cô đơn rồi)
– Who arouse the hatred in you? (who’s lonely now)
Không còn ai cạnh bên em ngày mai
– No one next to you tomorrow
Tạm biệt một tương lai ngang trái (ai cô đơn rồi)
– Goodbye a future horizontal left (who, lonely, yeah)
Không còn ai cạnh bên em ngày mai
– No one next to you tomorrow
Tạm biệt một tương lai ngang trái (ai cô đơn rồi)
– Goodbye a future horizontal left (who, lonely, yeah)
Không còn ai cạnh bên em ngày mai
– No one next to you tomorrow
Tạm biệt một tương lai ngang trái (ai cô đơn rồi)
– Goodbye a future horizontal left (who, lonely, yeah)
Không còn ai cạnh bên em ngày mai
– No one next to you tomorrow
Tạm biệt một tương lai ngang trái
– Goodbye a future horizontal left

Sơn Tùng M-TP – Chạy Ngay Đi (Onion Remix) Vietnamese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.