Teto & Matuê – M4 Portuguese Lyrics English Translations

Mano, olha esse beat, véi
– Brother, look at that beat, see
Parece que vai entrar um desenho animado do nada, tá ligado?
– Looks like a cartoon’s coming in out of nowhere, you connected?
Fiz um bagulho muito engraçado nisso, mano
– I made a very funny mess of it, bro.
Saca aí, saca aí
– Take it out, take it out
Ah-ah-ah-ah, ye-ye-ye, wowh
– Ah-ah-ah-ah, ye-ye-ye, wowh

Tem uma Glock esperando por mim (slatt)
– Got a Glock waiting for me (slatt)
M4 gritando meu nome (uh, ahn)
– M4 screaming My Name (uh, ahn)
Mirei pro lado, inveja consome (sosa!)
– Mirei pro side, envy consumes (sosa!)
Bate de frente, porra, tu não é homem?
– Face the fuck, aren’t you a man?

Calibre 12, eu só falo de arma (pew-pew-pew)
– 12 gauge, I only talk about gun (pew-pew-pew)
Deve ser porque eu só durmo com ela
– It must be because I only sleep with her
Eu amo minha Scar, eu não amo mais ela
– I love my Scar, I don’t love her anymore
Fuck bitches, salve, mano Predеlla
– Fuck bitches, Hello, hand Predella

Ano passado, sabe, eu sumi, mas, yeah
– Last year, you know, I’m gone, but, yeah
Eu voltеi, mas, tô por cima, yeah
– I’m back, but I’m on top, yeah
Eu tô fazendo pros meus irmãos
– I’m doing pros my brothers
Me traíram, doeu no coração
– They betrayed me, it hurt in the heart

Eu não acho que eu seja bom
– I don’t think I’m good
Mas eu já fui pior, slatt
– But I’ve been worse, slatt
Hoje eu conquisto botando meu dom
– Today I conquer putting my gift
Eu era team Prior, ye
– I was team Prior, ye

Fogo nos racista, assim que é bom
– Fire us racist, so it’s good
Mente consumida por essa erva
– Mind consumed by this herb
Quem nunca errou? Pode guardar sua pedra
– Who has never made a mistake? Can hold your stone
O que tem no meu pescoço, nego, te cega
– What’s on my neck, I deny, blinds you

Eu desvio esse tiro e ainda pulo tua inveja
– I deflect that shot and still jump your envy
Ahn, ahn, ahn, hmm (hmm)
– Ahn, ahn, ahn, hmm (hmm)
Eu tô em Cancún, ti-tiro de udum
– I’m in Cancun, ti-shot of udum
A grana eu faço, uhum
– The money I make, uhum

Tem uma Glock esperando por mim (slatt)
– Got a Glock waiting for me (slatt)
M4 gritando meu nome (uh, ahn)
– M4 screaming My Name (uh, ahn)
Mirei pro lado, inveja consome (sosa!)
– Mirei pro side, envy consumes (sosa!)
Bate de frente, porra, tu não é homem?
– Face the fuck, aren’t you a man?

Calibre 12, eu só falo de arma (pew!)
– 12 gauge, I only talk about gun (pew!)
Deve ser porque eu só durmo com ela
– It must be because I only sleep with her
Eu amo minha Scar, eu não amo mais ela
– I love my Scar, I don’t love her anymore
Fuck bitches, salve, mano Prede’
– Fuck bitches, Hello, hand prey’

Tudo azul (céu)
– All blue (sky)
Carro faz vrum
– Car makes vrum
Bala na mente
– Bullet in the mind
Ouro no dente
– Gold in the tooth

Sou legendário (kek)
– I’m legendary (kek)
Flow imaginário (wow)
– Imaginary Flow (wow)
Tô no kart, Mario (skrrt)
– I’m in kart, Mario (skrrt)
Te ganhei, otário (uh-uh-uh-uh)
– I beat you, sucker (uh-uh-uh-uh)

Um, dois, três, quatro (hmm)
– One, two, three, four (hmm)
Feijão no prato, yeah (hmm)…
– Beans on the plate, yeah (hmm)…
Tem uma Glock esperando… (é o quê?)
– There’s a Glock waiting… (is what?)

E duas MAC-10 com o pente estendido
– And two MAC-10 with the extended comb
Quiser bater de frente, fica estendido
– Want to hit head-on, gets stretched
Pra me atravessar, tu tá fudido
– To cross me, you’re fucked
Eu vou te dar logo um novo umbigo
– I’ll give you a new navel soon

Tu não é de gang, mano
– You’re not a gang, bro.
Mas eu sou violento e tenho grana
– But I’m violent and I have money
Vacila e vai virar um animal
– Falters and will turn an animal
Vejo as dona de casa passar mal
– I see the Housewives go wrong
(Em três, dois, um… ahn)
– (In three, two, one… ahn)

Tô com a Draco na minha mochila
– I’m with Draco in my backpack
Rapariga esperando por mim
– Girl waiting for me
Milhares de fãs que gritam meu nome
– Thousands of fans screaming My Name
Eles querem mais do Tuêzin
– They want more of Youzin

Arranca um pedaço dessa minha vida louca
– Take a piece of My Crazy Life
Lean não é vício pra mim
– Lean is not an addiction for me
Inveja, dinheiro e vivência pra mim
– Envy, money and experience for me
Tudo que é bom tem algo ruim
– All that is good has something bad
Mantenho a consciência no azul
– I keep my conscience in the Blue

Tudo azul
– All blue
Carro faz vrum
– Car makes vrum
Bala na mente (bala)
– Bullet in the mind (bullet)
Ouro no dente
– Gold in the tooth

Sou milionário
– I’m a millionaire
Extraordinário
– Extraordinary
Te ganhei, otário
– I beat you, asshole
Uôh-uôh-uh-uôuh
– Uôh-uôh-uh-uôuh
Teto que gira esse din’, au (au)
– Ceiling that rotates this din’, au (au)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın