Nu am vrut să-ți dau răspunsul la întrebare
– I did not want to give you the answer to the question
Dar cred vei afla și tu curând
– But I think you’ll find out soon enough.
Oare dragostea sau viața-i trecătoare?
– Is love or life fleeting?
Nu știu dacă-s viu, dar dragostea o simt
– I don’t know if I’m alive, but I feel love
Mă privești cu atâta drag și mă aștepți să ard
– You look at me so fondly and you wait for me to burn
Dar nu-i în firea mea să mă prefac
– But it’s not in my nature to pretend
Iartă-mi sufletul și inima nebună
– Forgive my soul and Crazy Heart
Dar cred m-am uitat pe mine însumi în furtună
– But I think I looked at myself in the storm
Și în curând povestea ta
– And soon your story
Va fi la fel ca a mea
– It will be just like mine
Avem în viață câte o furtună mare
– We have a big storm alive
Restul sunt doar ploi
– The rest are just rains
Am naufragiat în brațele tale
– I’m shipwrecked in your arms
Și-n ale tale buze moi
– And in your soft lips
La tine am ajuns
– I’ve reached you
Fiind deja plecat
– Being already gone
Te strâng la piept, dar sunt
– I’m squeezing your chest, but I’m
Cu ochii îndreptați spre larg
– Eyes wide
Nu vei sta nici tu prea mult pe gânduri, draga mea
– You won’t be thinking too much, my dear
Deja îți văd ochii arzând
– I already see your eyes burning
Ai început să dai de valuri în inima mea
– You’re starting to wave in my heart
Dar eu nu le mai simt
– But I don’t feel them anymore
Aripile tale încă nu s-au frânt
– Your Wings haven’t broken yet
Inima încă nu ți-a înghețat de frig
– Your heart still hasn’t frozen from the cold
Zâmbești crezând că dragostea e doar un mit
– You smile thinking Love is just a myth
Pentru că nu cu tine am fost când apele m-au înghițit
– Because I wasn’t with you when the waters swallowed me up
Avem în viață câte o furtună mare
– We have a big storm alive
Restul sunt doar ploi
– The rest are just rains
Am naufragiat în brațele tale
– I’m shipwrecked in your arms
Și-n ale tale buze moi
– And in your soft lips
La tine am ajuns
– I’ve reached you
Fiind deja plecat
– Being already gone
Te strâng la piept, dar sunt
– I’m squeezing your chest, but I’m
Cu ochii îndreptați spre larg
– Eyes wide
Am iubit
– I loved
De parcă ar fi fost un fleac
– Like it was a trifle
De parcă ar fi existat vreun leac
– Like there was a cure.
Am trăit fiecare clipă cât un veac
– I lived every moment for a century
M-am simțit nemuritor, dar n-am știut de fapt că
– I felt immortal, but I didn’t actually know that
Avem în viață câte o furtună mare
– We have a big storm alive
Restul sunt doar ploi
– The rest are just rains
Am naufragiat în brațele tale
– I’m shipwrecked in your arms
Și-n ale tale buze moi
– And in your soft lips
La tine am ajuns
– I’ve reached you
Fiind deja plecat
– Being already gone
Te strâng la piept, dar sunt
– I’m squeezing your chest, but I’m
Cu ochii îndreptați spre larg
– Eyes wide

The Motans – Povestea Unui Naufragiat Romanian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.