Le navi salpano
– Ships sail
Le spiagge bruciano
– Beaches burn
Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano
– Selfie of girls inside bathrooms who love each other
La notte è giovane
– The night is young
Giovani vecchi
– Young old
Parlami d’amore che domani sarò a pezzi
– Tell me about love that tomorrow I will be in pieces
Intanto cerco il mare
– Meanwhile I look for the sea
Un’aquila reale
– A golden eagle
Tra poche ore, tra poche ore
– In a few hours, in a few hours
Sotto il sole, qui sotto il sole
– Under the sun, here under the sun
Di Riccione, di Riccione
– Of Riccione, of Riccione
Quasi quasi mi pento
– I almost almost regret it
E non ci penso più, e non ci penso più
– And I don’t think about it anymore, and I don’t think about it anymore
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
– I slap, I slap
Con le onde e con il vento, le prendo
– With the waves and with the wind, I take them
Come se fossero te
– As if they were you
Come se fossero te
– As if they were you
Come se fossero te, eh oh
– Like they’re you, eh oh
I treni frenano
– Trains brake
Le serie iniziano
– The series begin
Video di ragazzi persi dentro ad un telefono
– Video of guys lost inside a phone
La notte è giovane
– The night is young
Sognami adesso
– Dream me now
Parlami d’amore che domani non sarò lo stesso
– Tell me about love that tomorrow I will not be the same
Intanto cerco il mare
– Meanwhile I look for the sea
Un’aquila reale
– A golden eagle
Tra poche ore, tra poche ore
– In a few hours, in a few hours
Sotto il sole, qui sotto il sole
– Under the sun, here under the sun
Di Riccione, di Riccione
– Of Riccione, of Riccione
Quasi quasi mi pento
– I almost almost regret it
E non ci penso più, e non ci penso più
– And I don’t think about it anymore, and I don’t think about it anymore
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
– I slap, I slap
Con le onde e con il vento, le prendo
– With the waves and with the wind, I take them
Come se fossero te
– As if they were you
Come se fossero te
– As if they were you
Come se fossero te
– As if they were you
Sotto il cielo, qui sotto il cielo
– Under the sky, here under the sky
Di Berlino, di Berlino
– Of Berlin, of Berlin
Mangio mezzo panino
– I eat half a sandwich
E ti perdo
– And I lose you
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
– I slap, I slap
Con l’asfalto e col cemento, le prendo
– With asphalt and concrete, I take them
Come se fossero te
– As if they were you
Come se fossero te
– As if they were you
Come se fossero te, eh oh
– Like they’re you, eh oh
Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa
– New feeling, new shoes, new home
Nuova gente in centro con la macchina del tempo
– New people in the center with the time machine
Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle
– New restaurants, new friends for the skin
Parte il campionato e si riaccendono le stelle
– The Championship starts and the stars come back on
Si riaccendono le stelle
– The stars light up again
Si riaccendono le stelle
– The stars light up again
Sotto il sole, qui sotto il sole
– Under the sun, here under the sun
Di Riccione, di Riccione
– Of Riccione, of Riccione
Mi pento
– My regret
E non ci penso più, e non ci penso più
– And I don’t think about it anymore, and I don’t think about it anymore
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
– I slap, I slap
Con le onde e con il vento, le prendo
– With the waves and with the wind, I take them
Come se fossero te
– As if they were you
Come se fossero te
– As if they were you
Come se fossero te, eh oh
– Like they’re you, eh oh
Come se fossero te
– As if they were you
Come se fossero te
– As if they were you
Come se fossero te, eh oh
– Like they’re you, eh oh

Thegiornalisti – Riccione Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.