沒那麼簡單 就能找到 聊得來的伴
– It’s not that simple to find someone to talk to.
尤其是在 看過了那麼多的背叛
– Especially after watching so many betrayals.
總是不安 只好強悍
– Always uneasy. I have to be strong.
誰謀殺了我的浪漫
– Who murdered my romance?
沒那麼簡單 就能去愛 別的全不看
– It’s not that simple to love without looking at anything else.
變得實際 也許好也許壞各一半
– Become practical, maybe half of the good, maybe half of the bad.
不愛孤單 一久也習慣
– I don’t love being alone for a long time. I’m used to it.
不用擔心 誰也不用被誰管
– Don’t worry about anyone. Don’t worry about anyone.
感覺快樂就忙東忙西
– If you feel happy, you’re busy.
感覺累了就放空自己
– When you feel tired, let go of yourself.
別人說的話 隨便聽一聽 自己作決定
– Listen to what others say and make your own decisions.
不想擁有太多情緒
– Don’t want to have too many emotions
一杯紅酒配電影
– A glass of red wine with a movie
在周末晚上 關上了手機 舒服窩在沙發裡
– Turn off your phone on a weekend night and nest comfortably on the couch.
相愛沒有那麼容易 每個人有他的脾氣
– It’s not that easy to fall in love. Everyone has his temper.
過了愛作夢的年紀 轟轟烈烈不如平靜
– After a dream-loving age, it’s better to be vigorous than calm.
幸福沒有那麼容易 才會特別讓人著迷
– Happiness is not so easy to be particularly fascinating
什麼都不懂的年紀
– An age that doesn’t understand anything.
曾經最掏心 所以最開心 曾經
– It was the most heart-wrenching, so it was the happiest ever.
沒那麼簡單 就能去愛 別的全不看
– It’s not that simple to love without looking at anything else.
變得實際 也許好也許壞各一半
– Become practical, maybe half of the good, maybe half of the bad.
不愛孤單 一久也習慣
– I don’t love being alone for a long time. I’m used to it.
不用擔心 誰也不用被誰管
– Don’t worry about anyone. Don’t worry about anyone.
感覺快樂就忙東忙西
– If you feel happy, you’re busy.
感覺累了就放空自己
– When you feel tired, let go of yourself.
別人說的話 隨便聽一聽 自己作決定
– Listen to what others say and make your own decisions.
不想擁有太多情緒
– Don’t want to have too many emotions
一杯紅酒配電影
– A glass of red wine with a movie
在周末晚上 關上了手機 舒服窩在沙發裡
– Turn off your phone on a weekend night and nest comfortably on the couch.
相愛沒有那麼容易 每個人有他的脾氣
– It’s not that easy to fall in love. Everyone has his temper.
過了愛作夢的年紀 轟轟烈烈不如平靜
– After a dream-loving age, it’s better to be vigorous than calm.
幸福沒有那麼容易 才會特別讓人著迷
– Happiness is not so easy to be particularly fascinating
什麼都不懂的年紀
– An age that doesn’t understand anything.
曾經最掏心 所以最開心 曾經
– It was the most heart-wrenching, so it was the happiest ever.
相愛沒有那麼容易 每個人有他的脾氣
– It’s not that easy to fall in love. Everyone has his temper.
過了愛作夢的年紀 轟轟烈烈不如平靜
– After a dream-loving age, it’s better to be vigorous than calm.
幸福沒有那麼容易 才會特別讓人著迷
– Happiness is not so easy to be particularly fascinating
什麼都不懂的年紀
– An age that doesn’t understand anything.
曾經最掏心 所以最開心 曾經
– It was the most heart-wrenching, so it was the happiest ever.
想念最傷心 但卻最動心 的記憶
– Miss the saddest but most touching memory

Tiger Huang – More Difficult Than It Seems Chinese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.