UNISON SQUARE GARDEN – kaleido proud fiesta Japanese Lyrics English Translations

かくしてまたストーリーは始まる
– So the story begins again

これが運命だったんだ 期待してたかい?
– this was fate. did you expect it?
何も言わなくても伝わりそうだから とりあえず今は黙っておこう
– even if you don’t say anything, it’s likely to be transmitted, so let’s keep quiet now for now.

喝采のロードサイド 止まない未来の向こう側で
– The roadside of applause On the other side of the future that will not stop
倒れちゃいそうな不安をみんな持ってる
– everyone has the anxiety of falling down.

(Play it,ready? Louder! Please more!)
– (Play it,ready? Louder! Please more!)
C’mon please DJ, 問いただしてくれ この街を誇る権利
– C’mon please DJ, ask me the right to be proud of this city
羽がなくても心が促す飛び立つような感覚を
– the feeling of flying, the feeling of flying, the feeling of flying, the feeling of flying, the feeling of flying, the feeling of flying, the feeling of flying, the feeling of flying

ただ眠っていたって夜は明けてしまうから
– it’s just that you’re asleep. it’ll dawn at night.
走れ 進め 狙え 今を理由にして
– run, move forward, aim for now.

その願いを叶えようか 歌えkaleido fiesta
– let’s make that wish come true, sing it, kaleido fiesta
きれい過ぎて忘れられないような ような 景色になる
– it’s so beautiful and unforgettable.
今あなたと僕だけで夢を見続けないか
– why don’t you and i just keep dreaming now?
刹那したプレリュードだけが答えだろう?
– the only answer is a fleeting prelude, right?
祝祭の鐘よ鳴れ
– the bell of the festival. ring.
かくして快進撃は始まる
– so the advance begins.

トップスピードは更新中 ついて来れるか
– top speed is being updated. can you follow me?
等比級数的にロマンチックになる 見逃さずになぞっていこう
– It will be romantic in an isometric series, let’s trace it without missing it

高説はtoo muchだ お願い 少し黙って欲しい
– well, that’s too much, please. i want you to shut up a little bit.
史上最重要なドラマが控えてる
– the most important drama in history is coming.

つまり整合性なら 後日譚でわかるから
– i mean, if it’s consistency, we’ll know in the later epigraph.
今を 今を 今を 今を 誇れるかだろ
– now, now, now, now, now, now, now, now, now, now, now, now, now, now, now.

当てがないシークエンスでも 歌えkaleido fiesta
– Sing even in a sequence that is not true kaleido fiesta
つまりI miss youはもう要らない 未来を迎えに行く
– i mean, i miss you, i don’t need you anymore, i’m going to pick up the future.
胸の奥灯っている誰かを想うような
– it’s like thinking of someone in the back of my chest.
不器用なノクターンで既に傑作だ
– it’s a clumsy nocturne. it’s already a masterpiece.
幾千の喜びが集まり連鎖して そのまま
– thousands of joy gathered together and chained together

C’mon please DJ, 問いただしてくれ この街を誇る権利
– C’mon please DJ, ask me the right to be proud of this city
羽がなくても心が促す飛び立つような感覚を
– the feeling of flying, the feeling of flying, the feeling of flying, the feeling of flying, the feeling of flying, the feeling of flying, the feeling of flying, the feeling of flying

広がり続ける星空に僕らは今を誇れるか?
– Can we be proud of the starry sky that continues to spread?

その願いを叶えようか 歌えkaleido fiesta
– let’s make that wish come true, sing it, kaleido fiesta
きれい過ぎて忘れられないような ような 景色になる
– it’s so beautiful and unforgettable.
今あなたと僕だけで夢を見続けないか
– why don’t you and i just keep dreaming now?
刹那したプレリュードだけが 答えだろう?
– the only answer is a fleeting prelude, right?
祝祭の鐘よ鳴れ
– the bell of the festival. ring.
かくして快進撃は始まった
– so the advance has begun.

Kaleido fiesta 祝祭の鐘は鳴る
– Kaleido fiesta Festival bells ring




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın