Voyage & Breskvica – C’est la vie Croatian Lyrics English Translations

Tako dugo, sve pesme tebi pevam
– For so long, I’ve been singing all the songs to You
Tako dugo, ti postala si sve, ali drugom
– For so long, you’ve become everything but the other
Što te pored nema tako dugo?
– What’s been with you for so long?
Tako dugo, dugo sam te zvao “moja dušo”
– For so long, so long I’ve been calling you “my darling”
Sad pleši tango mojom dušom pustom
– Now dance the tango with my soul
Pleši, srećo, nisi tako dugo
– Dance, Darling, you’re not so long

A trebaš mi, c’est la vie, mon amie
– And I need you, c’est la vie, mon ami
Da vratiš mi, da vratiš mir – to dužan si
– To return to me, to return the world – it’s you who must
A trebaš mi, c’est la vie, mon amie
– And I need you, c’est la vie, mon ami
Da podeliš šta pomisliš kad me poljubiš
– To share what you think when you kiss me

Nema me, nema me – priznô bi, al’ ćutim
– There is no me, there is no me-to confess, but I am silent
Nema te, nema te, ko sam da ti sudim?
– There is no you, there is no you, who am I to judge you?
Pesme bez posvete pišem ti da ostaneš
– Songs without dedication I’m writing to you to stay
Nema te, nema te – priznô bi, al’ ćutiš
– There is no you, there is no you-to confess, but you are silent
Nema me, nema me, ko si da mi sudiš?
– There is no me, there is no me, who are you to judge me?
Pesme bez posvete pišeš mi da ostanem
– Songs without dedication you write to me so that I stay

Da ostanem, da ostanem
– Stay, stay
Da ostanem, da ostanem
– Stay, stay
Da ostanem, da ostanem (C’est la vie, mon amie)
– To stay, to stay (C’EST la Vie, mon ami)
Da ostanem, c’est la vie
– To stay, c’EST la Vie

Istina, napred nemam s kim dok tebe imam u mislima
– The truth is, I don’t have anyone to be with while you’re in my head.
Veruješ u svoje laži, ti si pričala
– Do you believe in your lies, you said
Srce rani mi još jednom dok ti pripada, je-je
– My heart hurts once more, as long as it belongs to you, it’s-it’s
Nikada, ne bi ljubav nikad dao za dinar-dva
– Never, never would I ever give love for a Dinar-two
Nema cenu to što za mene si disala
– There’s no price that you breathed for me
Tebi biću sve što nekada si imala, je-je
– For you, I will be everything that you once had.

A trebaš mi, c’est la vie, mon amie (C’est la vie, mon amie)
– And I need you, k’EST-la-Vie, mon-ami (k’EST-la-Vie, mon-ami)
Da vratiš mi, da vratiš mir – to dužan si (To dužan sam)
– To bring me back, to bring back the world – it’s you who must (it’s me who must)
A trebaš mi, c’est la vie, mon amie
– And I need you, c’est la vie, mon ami
Da podeliš šta pomisliš kad me poljubiš
– To share what you think when you kiss me

Nema me, nema me – priznô bi, al’ ćutim
– There is no me, there is no me-to confess, but I am silent
Nema te, nema te, ko sam da ti sudim?
– There is no you, there is no you, who am I to judge you?
Pesme bez posvete pišem ti da ostaneš
– Songs without dedication I’m writing to you to stay
Nema te, nema te – priznô bi, al’ ćutiš
– There is no you, there is no you-to confess, but you are silent
Nema me, nema me, ko si da mi sudiš?
– There is no me, there is no me, who are you to judge me?
Pesme bez posvete pišeš mi da ostanem
– Songs without dedication you write to me so that I stay

Da ostanem, da ostanem
– Stay, stay
Da ostanem, da ostanem
– Stay, stay
Da ostanem, da ostanem (C’est la vie, mon amie)
– To stay, to stay (C’EST la Vie, mon ami)
Da ostanem, c’est la vie
– To stay, c’EST la Vie




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın